Artista: Bob Dylan
Robert Allen Zimmerman, más conocido como Bob Dylan, es un genial cantautor, músico y poeta de Minnesota (EEUU). Ha sido, durante cinco décadas, una de las mayores figuras en la música contemporánea, siendo considerado uno de los compositores y músicos más influyentes y prolíficos del siglo XX. Muchos de los más célebres trabajos de Dylan datan de los 60, cuando se convirtió en un cronista informal y un reacio testaferro de los conflictos estadounidenses. Algunas de sus canciones, se convirtieron en himnos antibélicos y de los movimientos civiles de aquella época. Mientras expandía y personalizaba estilos musicales, mostraba una firme devoción por muchas tradiciones de la música americana, de folk y country/blues a gospel, rock and roll a música inglesa, escocesa e irlandesa, incluso a Jazz y swing.
Mr. Tambourine man
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me, I'm not sleepy and there is no place I'm going to. Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me, in the jingle jangle morning I'll come followin' you. Though I know that evenin's empire has returned into sand, vanished from my hand, left me blindly here to stand but still not sleeping. My weariness amazes me, I'm branded on my feet, I have no one to meet and the ancient empty street's too dead for dreaming. Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me, I'm not sleepy and there is no place I'm going to. Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me, In the jingle jangle morning I'll come followin' you. Take me on a trip upon your magic swirlin' ship, my senses have been stripped, my hands can't feel to grip, my toes too numb to step, wait only for my boot heels to be wandering. I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade. Into my own parade, cast your dancing spell my way, I promise to go under it. Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, I'm not sleepy and there is no place I'm going to. Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me, In the jingle jangle morning I'll come followin' you. Though you might hear laughin', spinnin', swingin' madly across the sun, It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run and but for the sky there are no fences facin'. And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme to your tambourine in time, it's just a ragged clown behind, I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're seein' that he's chasing. Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me, I'm not sleepy and there is no place I'm going to. Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me, In the jingle jangle morning I'll come followin' you. Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind, down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves, the haunted, frightened trees, out to the windy beach, far from the twisted reach of crazy sorrow. Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free, silhouetted by the sea, circled by the circus sands, with all memory and fate driven deep beneath the waves, let me forget about today until tomorrow. Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me, I'm not sleepy and there is no place I'm going to. Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me, In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Traducción: Señor de la pandereta
Hey! Mr. Tambourine Man, toca una canción para mi. No tengo sueño y no tengo un sitio dónde ir. Hey! Mr. Tambourine Man, toca una canción para mí, y te seguiré con el cascabeleo de la mañana. Aunque sé que el imperio del atardecer, se ha convertido en arena y se desvanece entre mis manos, déjame aquí a oscuras para que lo levante, que todavía no me duermo. Me asombra mi desánimo, estoy plantado en mis zapatos. No tengo a nadie a quien visitar y las viejas calles están demasiado muertas para soñar. Hey! Mr. Tambourine Man, toca una canción para mi. No tengo sueño y no voy a ninguna parte. Hey! Mr. Tambourine Man, tócame una canción y te seguiré con el cascabeleo de la mañana. Llévame de viaje en tu nave mágica, que me han quitado los sentidos. No siento las manos al estrecharlas. Lo mismo con los dedos de los pies, demasiado entumecidos como para caminar, esperando que las suelas de mis botas decidan arrancar. Estoy listo para ir a cualquier sitio, listo para desvanecerme. Lánzame un hechizo con tu baile y prometo seguir bajo su embrujo. Hey! Mr. Tambourine Man, toca una canción para mi. No tengo sueño y no voy a ninguna parte. Hey! Mr. Tambourine Man, tócame una canción y te seguiré con el cascabeleo de la mañana. Aunque me escuches partirme de risa, como si estuviese completamente loco, no va dirigida a nadie. No me río de nadie. Simplemente es imposible contenerme, ya que no hay más barreras a la vista, que las del cielo. Y si escuchas vagos fragmentos con rima, recitados del tirón al compás de tu pandereta, por este andrajoso payaso, Yo no le prestaría atención. Lo que ves, no es más que una sombra que él persigue. Hey! Mr. Tambourine Man, toca una canción para mi. No tengo sueño y no voy a ninguna parte. Hey! Mr. Tambourine Man, tócame una canción y te seguiré con el cascabeleo de la mañana. Luego llévame para que me pierda entre los aros de humo de mi mente, por las nebulosas ruinas del tiempo. Más allá de las congeladas hojas, de los embrujados árboles que asustan, fuera de las playas con viento, lejos del alcance de la loca tristeza. Sí, a bailar bajo un cielo de diamantes, moviendo la mano libremente por la silueta del mar, enredado por las arenas del circo. Conducir bajo las olas del mar con todos mis recuerdos y mi suerte. Deja que olvide lo de hoy hasta mañana. Hey! Mr. Tambourine Man, toca una canción para mi. No tengo sueño y no voy a ninguna parte. Hey! Mr. Tambourine Man, tócame una canción y te seguiré con el cascabeleo de la mañana.
Video: Mr. Tambourine man - Live 1975 - Bob Dylan
http://www.youtube.com/watch?v=iXwynAlYNS0
12 comentarios:
Otro que me quiere sonar :)
Con Mr. Dylan habíamos cometido el mismo error hasta hace poco: no poner ninguna canción de Bob es imperdonable a estas alturas.
Como siempre muy buena elección.
Muy buenas JM!
Qué rapidez la tuya!
Pues sí,un poco tarde, pero ya sabes, lo bueno se hace esperar.
Además, quedan todavía grandes nombres de la música del mundo mundial por aparecer... pitingo entre ellos!! 8D
Gracias por todo crack!
Un abrazo
H
Hola H!
Dylan, para mí, es dios. Yo no he tenido la suerte de verle en directo, pero sé que llegará el día.
Tampoco es mi canción favorita, pero me encanta, como también me gusta la de los Byrds..
Por cierto, se comenta que ya ha grabado un nuevo disco!
Saludos!
Hola H!
Dylan, para mí, es dios. Yo no he tenido la suerte de verle en directo, pero sé que llegará el día.
Tampoco es mi canción favorita, pero me encanta, como también me gusta la de los Byrds..
Por cierto, se comenta que ya ha grabado un nuevo disco!
Saludos!
http://fomentaeltrueque.blogspot.com/
a ver que os parece
Me fascina la canción y quiero darle las gracias por traducirla. Buscando por la traducción di con este lugar. Le agradezco sinceramente. Felicitaciones.
Aupa Mikel,
Para mí Dios es Michael Jordan, jajaja. La verdad que Dylan es todo un maestro, pero cuando le ví en directo se me cayó un mito!! Estaba sin voz, y muchas de sus mejores canciones costaba reconocerlas, al cambiarlas totalmente. Aunque parezca un sacrilegio lo que voy a decir... Fue un poco Tostón el concierto!
A mí también me encanta, pero... la edad no perdona! Ahora bien, seguro que el sonido del cd está de lujo!
Un abrazo
H
Nada Señor Pandereta :)
Un placer haberle servido de ayuda! Gracias por pasar y comentar
Un saludo
H
A quien se refiere cuando habla del señor pandereta?
A quien se refiere cuando habla del señor pandereta?
Hola Nora!!!
Cuando habla de señor pandereta se refiere a Bruce Langhorne, guitarrista que colaboró con Bob Dylan en sus primeros discos.
En una sesión de grabación Bruce cogió una pandereta que era tan grande como la rueda de un carro y esa imagen inspiró a Bob para la canción.
Puedes leer la historia en mi blog:
https://www.bideoklip.com/mister-tambourine-man/
Magnífica traducción. Mil gracias de una Bob Dylan adicta que ha tenido el privilegio de ver tocar al mejor músico de todos los tiempos.
Publicar un comentario