Mostrando entradas con la etiqueta Leonard Cohen. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Leonard Cohen. Mostrar todas las entradas

14 de diciembre de 2016

Treaty - Leonard Cohen



El 11/11/2016 a los 82 años de edad, se fue uno de los grandes de la música. Un poeta, un genio. Uno de esos músicos extraordinarios capaz de arañar como pocos con su poesía en forma de canción. Pero aunque físicamente Leonard Cohen no continúe, su legado permanece intacto. Podemos seguir disfrutando de su discografía. A penas unas semanas antes de morir, salía a la luz su último álbum de estudio, You Want It Darker. Nueve nuevas canciones para poner un broche de oro a su dilatada carrera. Mi canción de hoy pertenece a este nuevo trabajo. Desde la primera escucha, el segundo corte del álbum, Treaty, me marcó y me emocionó. Una canción mágica, que te roba un suspiro mientras te dibuja una sonrisa. Una joya que uno no se cansa de escuchar. Puede que a estas horas sus notas y palabras susurradas, transmitan melancolía y tristeza, o puede que simplemente transmitan paz. ;) Agur.



Leonard Norman Cohen nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal. (mismo día que Jorge Drexler y que un servidor, pero bastantes años antes ;). Es un poeta, novelista y cantautor. canadiense. Las letras de Cohen son muy emotivas y líricamente complejas, aunque sus tres ejes temáticos son el amor, la religión y las relaciones de pareja, el sexo vamos, jaja. Deben más a los juegos de palabras y metáforas de la poesía que a las convenciones de la música folk. Cohen canta con una voz peculiarmente grave. Su música ha influido a muchos otros autores y sus canciones han sido interpretadas por muchos otros artistas. Todo un crack! Sus Álbumes: Songs of Leonard Cohen (1967); Songs from a Room (1969); Songs of Love and Hate (1971); Live Songs (1973); New Skin for the Old Ceremony (1974); Death of a Ladies' Man (1977): Recent Songs (1979); Various Positions (1984); I'm Your Man (1988); The Future (1992); Cohen Live (1994); Field Commander Cohen: Tour of 1979 (2001); Ten New Songs (2001); Dear Heather (2004); Old Ideas (2012); Popular Problems (2014) y You Want It Darker (2016) .
.
Treaty


I've seen you change the water into wine. I've seen you change it back to water too. I sit at your table every night. I try but I just don’t get high with you. I wish there was a treaty we could sign. I do not care who takes this bloody hill. I’m angry and I’m tired all the time. I wish there was a treaty. I wish there was a treaty between your love and mine. They’re dancing in the street, it’s Jubilee. We sold ourselves for love but now we’re free. I’m so sorry for the ghost I made you be. Only one of us was real and that was me. I haven’t said a word since you’ve been gone that any liar couldn’t say as well. I just can’t believe the static coming on. You were my ground, my safe and sound. You were my aerial. The fields are crying out, it’s Jubilee. We sold ourselves for love but now we’re free. I’m so sorry for the ghost I made you be. Only one of us was real and that was me. I heard the snake was baffled by his sin. He shed his scales to find the snake within. But born again is born without a skin. The poison enters into everything. And I wish there was a treaty we could sign. I do not care who takes this bloody hill. I’m angry and I’m tired all the time. I wish there was a treaty. I wish there was a treaty between your love and mine.


Traducción: Treaty

Te he visto convertir el agua en vino. También te he visto volver a convertirla en agua otra vez. Me siento a tu mesa cada noche, y lo intento, pero no me vengo arriba contigo. Ojalá hubiera un tratado que pudiésemos firmar. No me importa quién tome esta sangrienta colina. Siempre estoy enfadado y cansado. Ojalá hubiese un tratado, ojalá hubiese un pacto, entre tu amor y el mio. Están bailando en las calles, es el Jubileo. Nosotros nos vendimos por amor, pero ahora volvemos a ser libres. Lo siento por haberte convertido en este fantasma, sólo uno de nosotros era real, y ese era yo. No he dicho una sola palabra desde que te fuiste, que un mentiroso no pudiera decir también. Simplemente no puedo creer toda la inactividad que llega, eras mi tierra firme, mi lugar donde estar a salvo, eras mi antena. Los campos están gritando: Es el Jubileo. Nos vendimos por amor, pero ahora somos libres. Lo siento mucho por el fantasma en que te convertí que te hice ser, sólo uno de nosotros era real, y ese era yo. Escuché que la serpiente estaba desconcertada por su pecado, mudó sus escamas para encontrar la serpiente que llevaba en su interior. Pero nacer de nuevo es nacer sin piel, y el veneno lo traspasa todo. Ojalá hubiera un tratado que pudiésemos firmar. No me importa quién tome esta sangrienta colina. Siempre estoy enfadado y cansado. Ojalá hubiese un tratado, ojalá hubiese un pacto, entre tu amor y el mio.

Vídeo: Treaty - Leonard Cohen

13 de noviembre de 2016

Pequeño Vals Vienés - Silvia Pérez Cruz (Leonard Cohen - Take This Waltz)



Sirva mi canción de hoy, también para homenajear al maestro Cohen. Para no aburrir al personal dejando aquí la discografía completa del genial singer songwriter de Montreal, dejaré una excelente versión de Take This Waltz, que bordan Silvia Pérez Cruz y Raúl Fernández Miró. La canción aparece en ese excepcional álbum de versiones que no tiene desperdicio, llamado Granada. Mi canción de hoy me atrapó desde la primera escucha. Quizás por su letra, por esos geniales versos del maestro Federico García Lorca, incluidos en su obra Poeta en Nueva York; quizás por ser una exquisita versión de Leonard Cohen... Fue escuchar este Pequeño Vals Vienés, y sentir un constante escalofrío recorriéndome el cuerpo de abajo a arriba! La interpretación de Silvia espectacular. Su preciosa voz cargada de emoción, se compenetra a la perfección con la guitarra de Raúl. La sonorización del tema es una maravilla que engancha y te mantiene en vilo. Vamos, que no se puede hacer má bonita. Perfecta para ambientar este día de Behobia - San Sebastian. Para todos los corredores ;) Agur!
.


Sílvia Pérez Cruz es una joven cantante de Girona que domina diversos géneros de música popular. Desde niña estudió solfeo, piano clásico, saxo clásico y se licenció en canto-jazz. Ya como profesional ha trabajado con artistas consagrados de primera fila internacional de Jazz y otras artes escénicas. Con el cuarteto de mujeres, Las Migas, tras seis años de colaboración, editaron Reinas del matute, su primer álbum, en el que aporta su voz y toca el cajón. En 2011 se edita el disco En la imaginación, en el que interpreta boleros cubanos a ritmo de jazz acompañada por Javier Colina Trio. En 2012 edita su primer disco en solitario bajo el nombre de Sílvia Pérez Cruz, con el título 11 de novembre que recoge temas en catalán, castellano, portugués y gallego, con unas letras en parte suyas, en parte procedentes de versos de Feliu Formosa, María Cabrera y Maria-Mercè Marça. En septiembre de 2012, pone la voz en la banda sonora en directo para la película "Blancanieves". En 2014, ha publicado junto a Raúl Fernández Miro, un álbum de versiones de bellísima factura, que van desde  llamado Granada.

Pequeño Vals Vienés

En Viena hay diez muchachas, un hombro donde solloza la muerte y un bosque de palomas disecadas. Hay un fragmento de la mañana. En el mueso de la escarcha hay un salón con mil ventanas. Ay, ay, ay, ay, toma este vals,  este vals, este vals, con la boca cerrada. En Viena hay cuatro espejos, donde juegan tu boca y los ecos. Hay una muerte para piano, que pinta de azul a los muchachos. Hay mendigos por los tejados, hay frescas guirnaldas de llanto. Ay, ay, ay, ay, toma este vals, este vals, este vals, que se muere en mis brazos. Este vals, este vals, este vals, de si, de muerte y de coñac que moja su cola en el mar. Porque te quiero, te quiero, amor mio, en el desván donde juegan los niños, soñando viejas luces de Hungría, por los rumores de la tarde tibia. Viendo ovejas y lirios de nieve, por el silencio oscuro de tu frente. Ay, ay, ay, ay, toma este vals, este vals, este vals, de cintura quebrada. Este vals, este vals, este vals, de si, de muerte y de coñac que moja su cola en el mar. Este vals, este vals, este vals, de si, de muerte y de coñac que moja su cola en el mar. En Viena bailaré contigo, con un disfraz que tenga cabeza de río. Mira que orillas tengo de jacintos. Dejaré mi boca entre tus piernas. Mi alma en fotografías y azucenas, y en las ondas oscuras de tu andar. Quiero, amor mio, amor mio, dejar, violín y sepulcro, las cintas del vals. Quiero, amor mio, amor mio, dejar, violín y sepulcro, las cintas del vals. Ay, ay, ay, ay, toma este vals, este vals, este vals, de te quieros, siempres. Este vals, este vals, este vals, de si, de muerte y de coñac que moja su cola en el mar. Porque te quiero, te quiero, amor mio.

Vídeo: Pequeño Vals Vienés - Silvia Pérez Cruz (directo)

11 de noviembre de 2016

Suzanne - Leonard Cohen


Hoy ha despertado el día melancólico y gris, desapacible y sin parar de llover. Quizás tenga algo que ver que este viernes 11/11/2016, se ha convertido en  un día triste para el arte y la música. Se ha ido a los 82 años de edad, uno de los genios de la música. Uno de esos músicos extraordinarios capaz de arañar como pocos con su poesía en forma de canciones. Ha muerto Leonard Cohen. Si hiciera un listado de mis canciones predilectas, varias de sus composiciones, estarían sin duda en lo más alto de ese ranking. Mi canción de hoy, es una de las más bonitas canciones que se hayan escrito jamás. Una joya que el maestro Leonard Cohen, compuso allá por 1968. A pesar del tiempo transcurrido y de la infinidad de escuchas, me sigue poniendo los pelos de punta y pareciendo una de las canciones más bellas que jamás se hayan escrito. Una canción mágica, que te roba un suspiro, te dibuja una sonrisa y te transmite paz. Un himno que uno no se cansa de escuchar. Hoy sus notas transmiten aún más melancolía y tristeza, aunque nada más terminar, sientes la necesidad de volverla a escuchar. DEP. ;) Agur.


Leonard Norman Cohen nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal. (mismo día que Jorge Drexler y que un servidor, pero bastantes años antes ;). Es un poeta, novelista y cantautor. canadiense. Las letras de Cohen son muy emotivas y líricamente complejas, aunque sus tres ejes temáticos son el amor, la religión y las relaciones de pareja, el sexo vamos, jaja. Deben más a los juegos de palabras y metáforas de la poesía que a las convenciones de la música folk. Cohen canta con una voz peculiarmente grave. Su música ha influido a muchos otros autores y sus canciones han sido interpretadas por muchos otros artistas. Todo un crack! Sus Álbumes: Songs of Leonard Cohen (1967); Songs from a Room (1969); Songs of Love and Hate (1971); Live Songs (1973); New Skin for the Old Ceremony (1974); Death of a Ladies' Man (1977): Recent Songs (1979); Various Positions (1984); I'm Your Man (1988); The Future (1992); Cohen Live (1994); Field Commander Cohen: Tour of 1979 (2001); Ten New Songs (2001); Dear Heather (2004); Old Ideas (2012); Popular Problems (2014) y You Want It Darker (2016) .
.
Suzanne


Suzanne takes you down to her place near the river. You can hear the boats go by. You can spend the night beside her and you know that she's half crazy. But that's why you want to be there and she feeds you tea and oranges that come all the way from China. And just when you mean to tell her that you have no love to give her. Then she gets you on her wavelength, and she lets the river answer that you've always been her lover. And you want to travel with her, and you want to travel blind, and you know that she will trust you. For you've touched her perfect body with your mind. And Jesus was a sailor when he walked upon the water. And he spent a long time watching from his lonely wooden tower. And when he knew for certain only drowning men could see him. He said "All men will be sailors then until the sea shall free them". But he himself was broken long before the sky would open forsaken, almost human. He sank beneath your wisdom like a stone. And you want to travel with him, and you want to travel blind, and you think maybe you'll trust him for he's touched your perfect body with his mind. Now Suzanne takes your hand and she leads you to the river. She is wearing rags and feathers from Salvation Army counters. And the sun pours down like honey on our lady of the harbour. And she shows you where to look among the garbage and the flowers. There are heroes in the seaweed. There are children in the morning. They are leaning out for love and they will lean that way forever while Suzanne holds the mirror. And you want to travel with her, and you want to travel blind, and you know that you can trust her for she's touched your perfect body with her mind.



Traducción: Suzanne
.
Suzanne te lleva abajo, a su escondite al lado del río. Puedes oír las barcas pasar. Puedes quedarte a dormir junto a ella y sabes que está medio loca, pero ése es el motivo por el que quieres estar allí. Y te ofrece té y naranjas que vienen directamente desde China. Y cuando tratas de decirle que no tienes amor que darle, te coge y te mece entre sus brazos, dejando que sea el río el que conteste que siempre has sido su amante, y que quieres viajar con ella. Quieres hacerlo cegado, y sabes que ella confiará en ti por haber tocado su perfecto cuerpo con tu mente. Y Jesús era marinero cuando caminó sobre el agua y pasó mucho tiempo mirando desde su solitaria torre de madera. Y cuando supo con certeza que sólo los que se ahogasen podrían verle, dijo: Todos los hombres serán entonces marineros hasta que el mar los libere! Pero incluso él mismo estaba arruinado antes de que el cielo se le abriera, estaba abandonado, medio humano, y se hundía con su sabiduría como una piedra. Y tú quieres viajar con él. Quieres viajar cegado, y sabes que confías en él por haber tocado tu cuerpo perfecto con su mente. Ahora Suzanne coge tu mano y te lleva hasta el río. Lleva ropa vieja y adornos sacados de los estantes del Ejercito de Salvación. Y el sol cae como la miel sobre nuestra chica del puerto. Y te enseña dónde mirar entre la basura y las flores. Hay héroes en las cloacas y niños por la mañana buscando amor. Y lo seguirán haciendo siempre mientras Suzanne sostenga el espejo dónde se mira. Y quieres viajar con ella. Quieres viajar cegado. Y sabes que puedes confiar en ella por haber tocado su cuerpo perfecto con tu mente.

 Vídeo: Suzanne - Leonard Cohen (live)

13 de noviembre de 2015

Suzanne - Leonard Cohen

Viernes!! A estas horas de la noche el cuerpo ya no da para mucho más. Llego fundido, sin fuerza, ni demasiada creatividad (aunque de esto último nunca ha andado uno muy sobrado,jaja). Así que sólo hay sitio para una canción mágica, que fluya, y reconstituya cuerpo y alma. De esas que se escuchan solas, que te sacan una sonrisa al escucharla, y que quieres que vuelva a sonar nada mas acabar. Hoy necesito una de esas canciones que te sacan un suspiro, una sonrisa y te transmitan paz. Justo eso, Paz! porque leyendo ahora mismo lo que acaba de suceder en París, uno ni comprende ni comparte, y siente un tremendo asco y repulsa ante semejantes actos y semejante barbarie. Hay que joderse! Mi canción de hoy, es una de las más bonitas canciones que se hayan escrito nunca, una joya del maestro Leonard Cohen, que compuso allá por 1968. A pesar del paso del tiempo, y de haberla escuchado infinidad de veces, me sigue pareciendo una de las canciones más bellas que jamás se hayan escrito. Así que ante el horror, algo de belleza que pueda hacer algo de sombra. Aunque va a resultar imposible, 40 muertos ya... qué barbaridad! Lo dicho, PAZ ;) Agur!



Leonard Norman Cohen nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal. (mismo día que Jorge Drexler y que un servidor, pero bastantes años antes ;). Es un poeta, novelista y cantautor. canadiense. Las letras de Cohen son muy emotivas y líricamente complejas, aunque sus tres ejes temáticos son el amor, la religión y las relaciones de pareja, el sexo vamos, jaja. Deben más a los juegos de palabras y metáforas de la poesía que a las convenciones de la música folk. Cohen canta con una voz peculiarmente grave. Su música ha influido a muchos otros autores y sus canciones han sido interpretadas por muchos otros artistas. Todo un crack! Sus Álbumes: Songs of Leonard Cohen (1967); Songs from a Room (1969); Songs of Love and Hate (1971); Live Songs (1973); New Skin for the Old Ceremony (1974); Death of a Ladies' Man (1977): Recent Songs (1979); Various Positions (1984); I'm Your Man (1988); The Future (1992); Cohen Live (1994); Field Commander Cohen: Tour of 1979 (2001); Ten New Songs (2001); Dear Heather (2004) y en 2012  Old Ideas.
.
Suzanne



Suzanne takes you down to her place near the river. You can hear the boats go by. You can spend the night beside her and you know that she's half crazy. But that's why you want to be there and she feeds you tea and oranges that come all the way from China. And just when you mean to tell her that you have no love to give her. Then she gets you on her wavelength, and she lets the river answer that you've always been her lover. And you want to travel with her, and you want to travel blind, and you know that she will trust you. For you've touched her perfect body with your mind. And Jesus was a sailor when he walked upon the water. And he spent a long time watching from his lonely wooden tower. And when he knew for certain only drowning men could see him. He said "All men will be sailors then until the sea shall free them". But he himself was broken long before the sky would open forsaken, almost human. He sank beneath your wisdom like a stone. And you want to travel with him, and you want to travel blind, and you think maybe you'll trust him for he's touched your perfect body with his mind. Now Suzanne takes your hand and she leads you to the river. She is wearing rags and feathers from Salvation Army counters. And the sun pours down like honey on our lady of the harbour. And she shows you where to look among the garbage and the flowers. There are heroes in the seaweed. There are children in the morning. They are leaning out for love and they will lean that way forever while Suzanne holds the mirror. And you want to travel with her, and you want to travel blind, and you know that you can trust her for she's touched your perfect body with her mind.


Traducción: Suzanne
.
Suzanne te lleva abajo, a su escondite al lado del río. Puedes oír las barcas pasar. Puedes quedarte a dormir junto a ella y sabes que está medio loca, pero ése es el motivo por el que quieres estar allí. Y te ofrece té y naranjas que vienen directamente desde China. Y cuando tratas de decirle que no tienes amor que darle, te coge y te mece entre sus brazos, dejando que sea el río el que conteste que siempre has sido su amante, y que quieres viajar con ella. Quieres hacerlo cegado, y sabes que ella confiará en ti por haber tocado su perfecto cuerpo con tu mente. Y Jesús era marinero cuando caminó sobre el agua y pasó mucho tiempo mirando desde su solitaria torre de madera. Y cuando supo con certeza que sólo los que se ahogasen podrían verle, dijo: Todos los hombres serán entonces marineros hasta que el mar los libere! Pero incluso él mismo estaba arruinado antes de que el cielo se le abriera, estaba abandonado, medio humano, y se hundía con su sabiduría como una piedra. Y tú quieres viajar con él. Quieres viajar cegado, y sabes que confías en él por haber tocado tu cuerpo perfecto con su mente. Ahora Suzanne coge tu mano y te lleva hasta el río. Lleva ropa vieja y adornos sacados de los estantes del Ejercito de Salvación. Y el sol cae como la miel sobre nuestra chica del puerto. Y te enseña dónde mirar entre la basura y las flores. Hay héroes en las cloacas y niños por la mañana buscando amor. Y lo seguirán haciendo siempre mientras Suzanne sostenga el espejo dónde se mira. Y quieres viajar con ella. Quieres viajar cegado. Y sabes que puedes confiar en ella por haber tocado su cuerpo perfecto con tu mente.

 Vídeo: Suzanne - Leonard Cohen (live)

16 de mayo de 2015

Hallelujah - Rebeca Jiménez

One week to go!! Justo en una semana. El próximo 23 de Mayo 2015, Rebeca Jiménez estará en Donosti (Altxerri), ofreciendo un cálido e íntimo conciertazo espectacular.  Para deleite de todos nosotros, y para que el concierto ya sea redondo del todo, le acompañará el gran Txetxu Altube. El genial cantante, compositor y guitarrista madrileño, ha querido acompañar a la segoviana para la ocasión. Un lujazo de concierto en formato acústico para disfrutar, más que recomendable. Muchísimas ganas!! Mi canción de hoy no es una composición de Rebeca Jiménez. Es una joya hecha canción del maestro Leonard Cohen, pero la segoviana la interpreta como poc@s. No recordaba habérsela escuchado antes. Tenía claro que ésta sería mi canción de hoy, pero la sorpresa ha sido encontrar esta genial versión que me ha dejado con los pelos de punta. Grande Rebe, Simplemente brutal! Enhorabuena! Seguramente no la interpretará en el concierto, a no ser que alguien se la pida... (Uxue, sé que a ti te gusta especialmente, así que escúchala y me cuentas, y si eso el sábado que viene...) Allí nos vemos!! Ganas  ;) Agur.



La cantante segoviana Rebeca Jiménez, publicó su primer gran álbum en solitario, en 2008. Anteriormente trabajó en diferentes proyectos de cine y teatro (al igual que su hermana, la actriz Lucía Jiménez), pero donde ha encontrado su sitio es en el sector musical. Después de poner su preciosa voz en proyectos ajenos, más cerca de la música electrónica (Soul Sugar), (Madrid de los Austrias) o de la canción de autor, Quique González , Rebeca da un paso al frente con sus propias canciones, y que se mueve entre la sencillez del piano y voz y el country rock clásico. Colaboró en dos discos de Quique, “Kamikazes enamorados” y “Ajuste de cuentas”, y le acompañó en directo en muchos de sus conciertos. Tras un año y medio componiendo decidió que era el momento de empezar a enseñar esas canciones y rápidamente contó con el apoyo de una gran banda. Discazo debut el de la segoviana,  Todo llegará, en el que contó con la producción del gran Carlos Raya! En 2011 lanzó su segundo trabajo, Valiente, producido por Bori Alarcón. Álbum de la confirmación en el que  la segoviana muestra seguridad y madurez en ese género tan poco explotado en nuestro país y que ella tan bien sabe hacer. Ha contado con una banda de lujo Toni Jurado, César Pop ,Mario Raya, Jacob Reguilón , Javier Pereira y geniales colaboraciones Carlos Tarque, Gastelo y Lucía Jiménez, para conseguir un trabajo redondo.

Hallelujah

 I´ve heard there was a secret chord, That David played, and it pleased the Lord, but you don´t really care for music, do you? It goes like this The fourth, the fifth The minor fall, the major lift The baffled king composing Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah. Your faith was strong but you needed proof, you saw her bathing on the roof. Her beauty and the moonlight overthrew you She tied you to a kitchen chair. She broke your throne, and she cut your hair and from your lips she drew the Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah. Maybe I´ve been here before I know this room, I´ve walked this floor I used to live alone before I knew you I´ve seen your flag on the marble arch love is not a victory march Its a cold and its a broken hallelujah. Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah. There was a time you´d let me know What´s real and going on below But now you never show it to me do you? Remember when I moved in you? The holy dark was moving too And every breath we drew was hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Maybe there´s a God above And all I ever learned from love was how to shoot at someone who outdrew you Its not a cry you can hear at night Its not somebody who´s seen the light Its a cold and its a broken hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah.

Traducción: Hallelujah

He oído que existe un acorde secreto, que David solía tocar, y que agradaba al Señor. Pero a ti realmente nunca te interesó mucho la música, ¿verdad? Era algo así como la cuarta, la quinta, cae la menor, sube la mayor y El rey, confundido, componía un aleluya. Aleluya… Tu fe era fuerte, pero aún así, necesitabas una prueba. La viste bañarse en el tejado. Su belleza, y el brillo de la luna, te superaron. Te ató a la silla de su cocina. Rompió tu trono, y te cortó el pelo.Y de tus labios arrancó un aleluya. Aleluya…Cariño ya he estado aquí antes. He visto ésta habitación y he caminado sobre éste suelo. Solía vivir sólo antes de conocerte. He visto tu bandera sobre el arco de mármol, pero el amor no es una marcha victoriosa. Es un frío y roto aleluya. Aleluya… Ya ves, hubo un tiempo en que me permitías saber lo que realmente sucedía allá abajo. Pero ahora nunca me lo muestras. Pero recuerda, cuando me presenté a ti, también lo hizo la blanca paloma, y cada respiración que hicimos resultó un Aleluya. Vale, tal vez haya un Dios allí arriba, pero todo lo que he aprendido del amor, es como dispararle a alguien que desenfunda más rápido. No es un lamento lo que escuchas por la noche. No es alguien que haya visto la luz. Es simplemente un frío y roto aleluya. Aleluya...

Vídeo: Hallelujah - Rebeca Jiménez (live)

12 de febrero de 2012

Famous blue raincoat - Leonard Cohen


Una de mis canciones preferidas del maestro Leonard Cohen, es su Famous  blue raincoat. Temazo grabado en 1971, e incluido en su álbum Songs of Love and Hate. Escrita en forma de carta (inacabada), Mr. Cohen, narra un triángulo amoroso, en el que a veces es él el tercero, y otras el misterioso destinatario de la misma. Me encanta esta canción. Consigue con su serenidad y belleza, traspasarme! Son muchos los que la han versionado, pero muy pocos los que consiguen bordarla. Sin duda la que más se acerca, es la versión a piano y voz de Tori Amos (que también dejo), pero no me llega tanto como la original! Temazo  perfecto para poner fin a la semana y a este gélido domingo de febrero!  Agur ;)



Artista: Leonard Cohen

Leonard Norman Cohen nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal. (mismo día que Jorge Drexler y que un servidor, pero bastantes años antes ;). Es un poeta, novelista y cantautor. canadiense. Las letras de Cohen son muy emotivas y líricamente complejas, aunque sus tres ejes temáticos son el amor, la religión y las relaciones de pareja, el sexo vamos, jaja. Deben más a los juegos de palabras y metáforas de la poesía que a las convenciones de la música folk. Cohen canta con una voz peculiarmente grave. Su música ha influido a muchos otros autores y sus canciones han sido interpretadas por muchos otros artistas. Todo un crack! Sus Álbumes: Songs of Leonard Cohen (1967); Songs from a Room (1969); Songs of Love and Hate (1971); Live Songs (1973); New Skin for the Old Ceremony (1974); Death of a Ladies' Man (1977): Recent Songs (1979); Various Positions (1984); I'm Your Man (1988); The Future (1992); Cohen Live (1994); Field Commander Cohen: Tour of 1979 (2001); Ten New Songs (2001); Dear Heather (2004) y en éste 2012 acaba de publicar su último álbum de estudio Old Ideas.
--------------------

Famous blue raincoat
Famous Blue Raincoat by Cohen, Leonard on Grooveshark
Versión: Tori Amos

It's four in the morning, the end of December I'm writing you now just to see if you're better New York is cold, but I like where I'm living. There's music on Clinton Street all through the evening. I hear that you're building your little house deep in the desert You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record. Yes, and Jane came by with a lock of your hair She said that you gave it to her That night that you planned to go clear. Did you ever go clear? Ah, the last time we saw you, you looked so much older, Your famous blue raincoat was torn at the shoulder. You'd been to the station to meet every train, And you came home without Lili Marlene, And you treated my woman to a flake of your life. And when she came back she was nobody's wife. Well I see you there with the rose in your teeth. One more thin gypsy thief, Well I see Jane's awake -- She sends her regards. And what can I tell you my brother, my killer, What can I possibly say? I guess that I miss you, I guess I forgive you. I'm glad you stood in my way. If you ever come by here, for Jane or for me, Your enemy is sleeping, and his woman is free. Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes. I thought it was there for good, so I never tried. And Jane came by with a lock of your hair. She said that you gave it to her. That night that you planned to go clear -- Sincerely, L. Cohen

Traducción: Famous Blue raincoat

Son las 4 de la mañana, finales de Diciembre. Te escribo ahora, para saber si estás mejor. Hace frió en Nueva York, pero me gusta vivir aquí. Se escucha música en Clinton StreetJane vino, y me entregó un mechón de tu cabello. Me dijo que se lo regalaste tú, la noche que decidiste cambiar de vida. ¿Lo has conseguido? Ah, la última vez que te vimos, parecías mucho más viejo, con tu famoso impermeable azul sobre los hombros. Ibas a la estación a reunirte con otro tren, y volviste a casa sin tu Lili Marlene. Y jugaste con mi mujer como un capricho de tu vida, y cuándo volvió era la mujer de nadie. Ahí te veo, con la rosa entre los dientes. Una cosa más gitano ladrón, veo que Jane se ha despertado. Te manda recuerdos. Y qué mas puedo decirte, mi hermano, mi asesino. ¿Qué más contarte? Supongo que te echo de menos, que te he perdonado y feliz por que te cruzaste en mí camino. Si alguna vez vienes por aquí, para ver a Jane, o a por mí, que sepas que tu enemigo estará durmiendo, y su mujer no estará en casa. Sí, y gracias por todos los problemas que le ayudaste a superar. Pensé que no se podía hacer nada, por eso ni lo intenté. Jane me entregó un mechón de tu pelo, y me dijo, qué se lo regalaste la noche que decidiste cambiar de vida. Atentamente, L. Cohen.

Vídeo: Famous Blue raincoat - Leonard Cohen (live)

19 de septiembre de 2011

Take this Waltz - Leonard Cohen

Take this waltz es la canción que me acompaña desde ayer. En el Festival de cine de San Sebastián, proyectaban una película que llevaba por título, la gran canción del  maestro Leonard Cohen. Canción basada en el Pequeño vals vienés, de Poeta en Nueva York, del gran Federico García Lorca. Y como esperaba, este temón del I´m your man, no podía faltar. La película, nada del otro jueves, salvo su gran banda sonora. Pero consiguió que desde ayer no deje de cantar Take this Waltz. Así que esta es mi canción de hoy, en la increíble interpretación en directo que se marcan el Señor Cohen junto a Julie Christensen y Perla Batalla. Agur! 8)

Artista: Leonard Cohen

Leonard Norman Cohen nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal. (El mismo que día que el Jorge Drexler y que yo, pero bastantes años antes, jaja). Es un poeta, novelista y cantautor. canadiense. Las letras de Cohen son muy emotivas y líricamente complejas, aunque sus tres ejes temáticos son el amor, la religión y las relaciones de pareja, el sexo vamos, jaja. Deben más a los juegos de palabras y metáforas de la poesía que a las convenciones de la música folk. Cohen canta con una voz peculiarmente grave. Su música ha influido a muchos otros autores y sus canciones han sido interpretadas por muchos otros artistas. Todo un crack! Sus Álbumes: Songs of Leonard Cohen (1967); Songs from a Room (1969); Songs of Love and Hate (1971); Live Songs (1973); New Skin for the Old Ceremony (1974); Death of a Ladies' Man (1977): Recent Songs (1979); Various Positions (1984); I'm Your Man (1988); The Future (1992); Cohen Live (1994); Field Commander Cohen: Tour of 1979 (2001); Ten New Songs (2001); Dear Heather (2004).
Take this waltz

Now in Vienna there's ten pretty women. There's a shoulder where death comes to cry. There's a lobby with nine hundred windows. There's a tree where the doves go to die. There's a piece that was torn from the morning and it hangs in the Gallery of Frost. Ay, Ay, Ay, Ay. Take this waltz, take this waltz, take this waltz with the clamp on its jaws. Oh I want you, I want you, I want you. On a chair with a dead magazine. In the cave at the tip of the lily. In some allways where love's never been. On a bed where the moon has been sweating. In a cry filled with footsteps and sand. Ay, Ay, Ay, Ay. Take this waltz, take this waltz. Take its broken waist in your hand. This waltz, this waltz, this waltz, this waltz, with its very own breath of brandy and death. Dragging its tail in the sea. There's a concert hall in Vienna, were your mouth had a thousand reviews. There's a bar where the boys have stopped talking. They've been sentenced to death by the blues. Ah, but who is it climbs to your picture with a garland of freshly cut tears? Ay, Ay, Ay, Ay. Take this waltz, take this waltz, take this waltz. It's been dying for years. There's an attic where children are playing, where I've got to lie down with you soon, in a dream of Hungarian lanterns, in the mist of some sweet afternoon. And I'll see what you've chained to your sorrow. All your sheep and your lilies of snow. Ay, Ay, Ay, Ay. Take this waltz, take this waltz, with its "I'll never forget you, you know!" This waltz, this waltz, this waltz, this waltz. And I'll dance with you in Vienna. I'll be wearing a river's disguise, the hyacinth wild on my shoulder, my mouth on the dew of your thighs. And I'll bury my soul in a scrapbook, with the photographs there, and the moss, and I'll yield to the flood of your beauty. My cheap violin and my cross and you'll carry me down on your dancing. To the pools that you lift on your wrist. Oh my love, oh my love. Take this waltz, take this waltz. It's yours now. It's all that there is.

Traducción: Take this waltz

En Viena hay diez muchachas, un hombro donde solloza la muerte y un bosque de palomas disecadas. Hay un fragmento de la mañana en el museo de la escarcha. Hay un salón con mil ventanas. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals con la boca cerrada. Este vals, este vals, este vals, este vals, de sí, de muerte y de coñac, que moja su cola en el mar. Te quiero, te quiero, te quiero, con la butaca y el libro muerto, por el melancólico pasillo, en el oscuro desván del lirio, en nuestra cama de la luna y en la danza que sueña la tortuga. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals de quebrada cintura. En Viena hay cuatro espejos donde juegan tu boca y los ecos. Hay una muerte para piano que pinta de azul a los muchachos. Hay mendigos por los tejados, hay frescas guirnaldas de llanto. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals que se muere en mis brazos. Porque te quiero, te quiero, amor mío, en el desván donde juegan los niños, soñando viejas luces de Hungría por los rumores de la tarde tibia, viendo ovejas y lirios de nieve por el silencio oscuro de tu frente. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals, este vals del "Te quiero siempre". En Viena bailaré contigo con un disfraz que tenga cabeza de río. ¡Mira qué orillas tengo de jacintos! Dejaré mi boca entre tus piernas, mi alma en fotografías y azucenas, y en las ondas oscuras de tu andar, quiero, amor mío, amor mío, dejar, violín y sepulcro, las cintas del vals.

Vídeo: Take this waltz - Leonard Cohen (live).

27 de enero de 2011

Hallelujah - Jeff Buckley

Hallelujah, por fin en casa! Día de huelga, al menos por aquí, y yo he hecho una huelga a la oriental, currando bastantes más horas de lo habitual... y lo peor es que mañana promete ser un día igual de  entretenido, o peor! uff ;)  Pero bueno, ahora toca relajarse y disfrutar escuchando una joya de canción, perfecta para estas horas antes de ir a dormir. Con ella cerraré mi día. Con ese temón compuesto por el maestro Leonard Cohen, pero interpretada por ese genio llamado Jeff Buckley. Vaya forma de interpretarla. Bestial. Claramente superior a la original! Mi canción de hoy va dedicada especialmente para aquellos que alguna vez me pidieron algo del gran Jeff Buckley. Estaba claro que sería algún temón de Grace. Yo tenía claro que sería Hallelujah por ser de mis favoritas de Grace, de Buckey, de Cohen y en general  ;) Agur!

Artista: Jeff Buckley

Jeffrey Scott Buckley (1966 -1997), fue un genial singer - songwriter, y guitarrista estadounidense. Hijo del también cantante y compositor Tim Buckley. En 1994 debutó lanzando una maravilla de album totalmente atemporal. Da gusto todavía hoy escuchar una y otra vez Grace. 10 canciones inmensas, con ese genial cover del Hallelujah de Cohen. Durante su carrera hizo otros de varios grandes como Dylan, The smiths o Siouxsie. Cuando toda la crítica especializada lo consideraba uno de los artistas más prometedores de su generación, parece que murió ahogado mientras nadaba a los 30 años de edad, antes justo de comenzar la grabación de su segundo disco, que iba a llamarse My Sweetheart the Drunk. Tras la muerte de Buckley, algunas de las demos grabadas para su segundo álbum fueron publicadas bajo el nombre de Sketches for My Sweetheart the Drunk. Se han publicado otros tres discos con grabaciones en vivo, así como un DVD de un concierto en Chicago.

Hallelujah

I´ve heard there was a secret chord, That David played, and it pleased the Lord, but you don´t really care for music, do you? It goes like this The fourth, the fifth The minor fall, the major lift The baffled king composing Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah. Your faith was strong but you needed proof, you saw her bathing on the roof Her beauty and the moonlight overthrew you She tied you To a kitchen chair She broke your throne, and she cut your hair And from your lips she drew the Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah. Maybe I´ve been here before I know this room, I´ve walked this floor I used to live alone before I knew you I´ve seen your flag on the marble arch love is not a victory march Its a cold and its a broken hallelujah. Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah. There was a time you´d let me know What´s real and going on below But now you never show it to me do you? Remember when I moved in you? The holy dark was moving too And every breath we drew was hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Maybe there´s a God above And all I ever learned from love was how to shoot at someone who outdrew you Its not a cry you can hear at night Its not somebody who´s seen the light Its a cold and its a broken hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah. Hallelujah, Hallelujah.

Traducción: Hallelujah

He oído que existe un acorde secreto, que David solía tocar, y que agradaba al Señor. Pero a ti realmente nunca te interesó mucho la música, ¿verdad? Era algo así como la cuarta, la quinta, cae la menor, sube la mayor y El rey, confundido, componía un aleluya. Aleluya… Tu fe era fuerte, pero aún así, necesitabas una prueba. La viste bañarse en el tejado. Su belleza, y el brillo de la luna, te superaron. Te ató a la silla de su cocina. Rompió tu trono, y te cortó el pelo.Y de tus labios arrancó un aleluya. Aleluya…Cariño ya he estado aquí antes. He visto ésta habitación y he caminado sobre éste suelo. Solía vivir solo antes de conocerte. He visto tu bandera sobre el arco de mármol, pero el amor no es una marcha victoriosa. Es un frío y roto aleluya. Aleluya… Bueno, hubo un tiempo en que me dejabas saber que era lo que realmente sucedía allá abajo. Pero ahora nunca me lo enseñas. Pero recuerda cuando me uní a tídesenfundado más rápido. No es un lamento que oigas por la noche. No es nadie que haya visto la luz. Es un frío y roto aleluya.Aleluya...

Vídeo: Hallelujah - Jeff Buckley

24 de noviembre de 2008

Famous blue raincoat - Leonard Cohen


Hay canciones que desde la primera escucha enganchan y notas que se te remueve algo por dentro. Famous blue raincoat, temazo de Leonard Cohen, me flipó desde la primera vez que la oí. Aluciné con esta tranquila canción, escrita en forma de carta, en la que Mr. Cohen habla de un triángulo amoroso, en el que a veces él es el tercero, y a veces el misterioso destinatario de la carta. La canción está inacabada, Cohen no supo, o no quiso darle cohesión, por lo que no resulta fácil de entender. Canción perfecta para este frío lunes gélido y lluvioso con dolor de cuerpo en general y de cabeza en particular. Se agradece este temazo, para este día que lo mejor que puede pasar es que acabe!! Dejo otras versiones que me gustan de esta canción. Joan Baez, The handsome brothers, Tori Amos.. Agur ;)



Leonard Norman Cohen nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal. (mismo día que Jorge Drexler y que un servidor, pero bastantes años antes ;). Es un poeta, novelista y cantautor. canadiense. Las letras de Cohen son muy emotivas y líricamente complejas, aunque sus tres ejes temáticos son el amor, la religión y las relaciones de pareja, el sexo vamos, jaja. Deben más a los juegos de palabras y metáforas de la poesía que a las convenciones de la música folk. Cohen canta con una voz peculiarmente grave. Su música ha influido a muchos otros autores y sus canciones han sido interpretadas por muchos otros artistas. Todo un crack! Sus Álbumes: Songs of Leonard Cohen (1967); Songs from a Room (1969); Songs of Love and Hate (1971); Live Songs (1973); New Skin for the Old Ceremony (1974); Death of a Ladies' Man (1977): Recent Songs (1979); Various Positions (1984); I'm Your Man (1988); The Future (1992); Cohen Live (1994); Field Commander Cohen: Tour of 1979 (2001); Ten New Songs (2001); Dear Heather (2004); Old Ideas (2012); Popular Problems (2014) y You Want It Darker (2016) .
.
Famous blue raincoat


It's four in the morning, the end of December I'm writing you now just to see if you're better New York is cold, but I like where I'm living. There's music on Clinton Street all through the evening. I hear that you're building your little house deep in the desert You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record. Yes, and Jane came by with a lock of your hair She said that you gave it to her That night that you planned to go clear. Did you ever go clear? Ah, the last time we saw you, you looked so much older, Your famous blue raincoat was torn at the shoulder. You'd been to the station to meet every train, And you came home without Lili Marlene, And you treated my woman to a flake of your life. And when she came back she was nobody's wife. Well I see you there with the rose in your teeth. One more thin gypsy thief, Well I see Jane's awake -- She sends her regards. And what can I tell you my brother, my killer, What can I possibly say? I guess that I miss you, I guess I forgive you. I'm glad you stood in my way. If you ever come by here, for Jane or for me, Your enemy is sleeping, and his woman is free. Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes. I thought it was there for good, so I never tried. And Jane came by with a lock of your hair. She said that you gave it to her. That night that you planned to go clear -- Sincerely, L. Cohen


Traducción: Famous blue raincoat

Son las 4 de la mañana, finales de Diciembre. Te escribo para saber si estás mejor. Hace frió en Nueva York, pero me gusta vivir aquí. Se escucha música en Clinton Street durante toda la tarde. He oído que te compraste una pequeña casa aislada en el desierto, que vives al día, y sin planes. Espero que todavía guardes algún buen recuerdo. Sí, Jane vino, y me entregó un mechón de tu pelo. Me dijo que se lo regalaste tú, la noche que decidiste cambiar de vida. Lo has conseguido? Ah, la última vez que te vimos, parecías mucho más viejo, con tu famoso impermeable azul sobre los hombros. Ibas a la estación a reunirte con otro tren, y volviste a casa sin tu Lili Marlene. Y jugaste con mi mujer como un capricho de tu vida, y cuándo volvió era la mujer de nadie. Ahí te veo, con la rosa entre los dientes. Una cosa más gitano ladrón, veo que Jane se ha despertado. Te manda recuerdos. Y qué mas puedo decirte, mi hermano, mi asesino. Qué más contarte? Supongo que te echo de menos, que te he perdonado y feliz por que te cruzaste en mí camino. Si alguna vez vienes por aquí, para ver a Jane, o a por mí, que sepas qué tu enemigo estará durmiendo, y su mujer no estará en casa. Sí, y gracias por todos los problemas que le ayudaste a superar. Pensé que no se podía hacer nada, por eso ni lo intenté. Jane me entregó un mechón de tu pelo, y me dijo, qué se lo regalaste la noche que decidiste cambiar de vida. Atentamente, L. Cohen.


Vídeo: Famous blue raincoat - Leonard Cohen (live)

5 de mayo de 2008

Suzanne - Leonard Cohen

Para empezar bien esta semana dejo una gran canción! De las que de verdad al escucharla piensas eso de ¡QUÉ BONITA! No es la primera vez que pongo una canción de Leonard Cohen, aunque sí la primera que aparece cantada por él. Me parece increible la forma de escribir y de componer de éste crack, pero su voz no es precisamente lo que más me gusta de él! Aun así, mi canción de hoy me encanta en su voz, de hecho, no he oido todavía una versión mejor, que la cantada por él mismo allá por 1968! Así que antes de ir a dormir, habiéndo empezado ya éste lunes 5 de Mayo, escucharé este gran temazo pensando en tí y deseándote un felíz viaje de regreso, y mientras la escucho, me volveré a repetir eso de ... QUÉ BONITA! (Como siempre = :D )



Artista: Leonard Cohen

Leonard Norman Cohen nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal. (El mismo que día que el Jorge Drexler y que yo, pero bastantes años antes, jaja). Es un poeta, novelista y cantautor. canadiense. Las letras de Cohen son muy emotivas y líricamente complejas, aunque sus tres ejes temáticos son el amor, la religión y las relaciones de pareja, el sexo vamos, jaja. Deben más a los juegos de palabras y metáforas de la poesía que a las convenciones de la música folk. Cohen canta con una voz peculiarmente grave. Su música ha influido a muchos otros autores y sus canciones han sido interpretadas por muchos otros artistas. Todo un crack! Sus Álbumes: Songs of Leonard Cohen (1967); Songs from a Room (1969); Songs of Love and Hate (1971); Live Songs (1973); New Skin for the Old Ceremony (1974); Death of a Ladies' Man (1977): Recent Songs (1979); Various Positions (1984); I'm Your Man (1988); The Future (1992); Cohen Live (1994); Field Commander Cohen: Tour of 1979 (2001); Ten New Songs (2001); Dear Heather (2004).



Suzanne - Leonard Cohen





Suzanne takes you down to her place near the river. You can hear the boats go by. You can spend the night beside her and you know that she's half crazy. But that's why you want to be there and she feeds you tea and oranges that come all the way from China. And just when you mean to tell her that you have no love to give her. Then she gets you on her wavelength, and she lets the river answer that you've always been her lover. And you want to travel with her, and you want to travel blind, and you know that she will trust you. For you've touched her perfect body with your mind. And Jesus was a sailor when he walked upon the water. And he spent a long time watching from his lonely wooden tower. And when he knew for certain only drowning men could see him. He said "All men will be sailors then until the sea shall free them". But he himself was broken long before the sky would open forsaken, almost human. He sank beneath your wisdom like a stone. And you want to travel with him, and you want to travel blind, and you think maybe you'll trust him for he's touched your perfect body with his mind. Now Suzanne takes your hand and she leads you to the river. She is wearing rags and feathers from Salvation Army counters. And the sun pours down like honey on our lady of the harbour. And she shows you where to look among the garbage and the flowers. There are heroes in the seaweed. There are children in the morning. They are leaning out for love and they will lean that way forever while Suzanne holds the mirror. And you want to travel with her, and you want to travel blind, and you know that you can trust her for she's touched your perfect body with her mind.



Traducción : Suzanne - Leonard Cohen
.
Suzanne te lleva abajo, a su escondite al lado del río. Puedes oir las barcas pasar. Puedes quedarte a dormir junto a ella y sabes que está medio loca, pero ése es el motivo por el que quieres estar allí. Y te ofrece té y naranjas que vienen directamente desde China. Y cuando tratas de decirle que no tienes amor que darle, te coge y te mece entre sus brazos, dejando que sea el río el que conteste que siempre has sido su amante, y que quieres viajar con ella. Quieres hacerlo cegado, y sabes qeu ella confiará en tí por haber tocado su perfecto cuerpo con tu mente. Y Jesús era marinero cuando caminó sobre el agua y pasó mucho tiempo mirando desde su solitaria torre de madera. Y cuando supo con certeza que sólo los que se ahogasen podrían verle, dijo: Todos los hombres serán entonces marineros hasta que el mar los libere! Pero incluso él mismo estaba arruinado antes de que el cielo se le abriera, estaba abandonado, medio humano, y se hundía con su sabiduría como una piedra. Y tú quieres viajar con él. Quieres viajar cegado, y sabes que confías en él por haber tocado tu cuerpo perfecto con su mente. Ahora Suzanne coge tu mano y te lleva hasta el río. Lleva ropa vieja y adornos sacados de los estantes del Ejercito de Salvación. Y el sol cae como la miel sobre nuestra chica del puerto. Y te enseña dónde mirar entre la basura y las flores. Hay héroes en las cloacas y niños por la mañana buscando amor. Y lo seguirán haciendo siempre mientras Suzanne sostenga el espejo dónde se mira. Y quieres viajar con ella. Quieres viajar cegado. Y sabes que puedes confiar en ella por haber tocado su cuerpo perfecto con tu mente.
.

Video: Suzanne - Leonard Cohen





Visitas último mes

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Canciones Mi canción de hoy en Spotify 2011-2024

Estadísticas:

- Año 2011: 432.365 visitas.
- Año 2012: 451.868 visitas.
- Año 2013: 510.123 visitas.
- Año 2014: 522.416 visitas.
- Año 2015: 499.105 visitas.
- Año 2016: 616.183 visitas.
- Año 2017: 505.424 visitas.  
- Año 2018: 416.244 visitas. 
- Año 2019: 358.723 visitas.
- Año 2020: 409.042 visitas.
- Año 2021: 579.692 visitas.
- Año 2022: 365.831 visitas.
- Año 2023: 89.785 visitas hasta mayo.
--------------------------------------
TOTAL VISITAS 6.311.139 visitas.
--------------------------------------
Mayor número visitas mes: 83.073 visitas (Oct.21).

 

Mi canción de hoy

Mi canción de hoy
Dibujazos de illeR en dtos. colores

Regalazo pintado por illeR para el pequeño H