17 de junio de 2010

Tajabone - Ismael Lo

Tajabone, es una fiesta que se celebra en Senegal después del Ramadán. Tras un duro mes de ayuno, los más pequeños salen a la calle vestidos del sexo contrario al que pertenecen, y piden como premio comida, bebida etc. Un fiesta llena de alegría. No sé Senegalés ni conozco su cultura pero... Dicen que la música traspasa fronteras y si una canción es buena, no es necesario entender lo que dice su letra para que te atrape. Precisamente eso me pasa con esta canción. La descubrí en esa genial película que tanto me gusta, llamada Todo sobre mi madre. El sonido de esa guitarra y esa armónica, acompañando la voz de Ismaël Lo, me atrapó! Me pareció una canción redonda, genial que me hizo descubrir la música del senegalés. Cada vez que la escucho sigo sintiendo una especie de cosquilleo y no puedo dejar de tararearla en todo el día. Mi canción de hoy sin duda es esta genial Tajabone. Perfecta para estas horas de la noche! 8) Agur. Dedicada al amigo insomne YM. ;)

Artista: Ismael Lo

Ismaël Lô es un músico senegalés nacido en Níger. Cantante y artista muy versátil que, además de cantar, toca la guitarra y la armónica. En 1984 dejo las distintas formaciones en las que intervenía para empezar su carrera como solistam grabando en cuatro años cinco álbumes de gran éxito.En 1990 grabó en Francia su sexto album: Ismael Lo. Gracias al éxito de su sencillo "Tajabone" el disco se convirtió en un hit en las listas europeas, lanzando así a Lô en su carrera internacional. Precisamente esta canción (Tajabone), se incluyó en la banda sonora de la película Todo sobre mi madre, de Pedro Almodovar.


Tajabone




Ta.. Tajabone, dejne, Tajabone. Ta.. Tajabone, dejne, Tajabone abduh u jam mal hy ajmhal ja mahle kala. Jawe eteeko da uzee seroon. Mumun muhnida dagam du linga'n.Mumun muhnida dagam won n'ga . Ha we he ch'ticoon. Da nun ze zerun.Mumun muhnida dagam du linga.Mumun muhnida dagam won n'ga .Ta.. Tajabone, dejne, Tajabone. Ta.. Tajabone, dejne, Tajabone. wo leij, wo leij , abduh u jam mal hy ajmhal ja mahle kala. N'ga, n'ga...


Traducción: Tajabone

Tajabone nos vamos a tajabone. Abdou Jabar es un ángel que bajará de los cielos directo hasta tu alma. Él te preguntará si has orado. Él te va a preguntarte si has ayunado. Llegará hasta tu alma. Llegará hasta tu alma y preguntará si oraste y ayunaste.


Vídeo: Tajabone - Ismael Lo (directo)

12 comentarios:

Leira dijo...

Yo tb la puse en mi blog. Desde la primera vez la escuché en esa genial película, caí en sus redes.

Anónimo dijo...

Siempre me ha gustado, pero no me había dado por buscar la letra. Lo último que me imaginaba es que hablara de una fiesta religiosa,qué cosas!!

Saludos ;)

S dijo...

Ismael Lo tiene canciones preciosas. Tajabone está cantada en wolof, una de las lenguas que se hablan en Senegal. Tiene otras cantadas en pulaar, en francés, muchas de ellas tan bonitas como ésta, sólo que no tan conocidas por aquí.
Saludos,
S

R. dijo...

ves tu, si por eso me gusta pasarme por este blog! nunca se que me puedo encontrar jajaja me gusta el tema si! :)

una recomendacion... de un grupo folk frances pero que cantan en ingles, no se si los conoces: Cocoon
http://www.youtube.com/watch?v=gSX9oSrHDCw

un abrazo!

Mi vida sin mí dijo...

...en algún momento de mi vida sé que la escuché, que me encantó y que la olvidé, pero nada más darle al play ha sido como una punzada, volver a sentir la profunda melancolía que transmite...
Sin duda, deliciosa.

Pd. Imagino que el cambio de look lleva ya días -tantos como los que hace que no paso por aquí-, pero me gusta!!! ;)
Beso(te)

H dijo...

Tengo tanto que contestar que seré breve!! 8)

Hola Leira!

La película es increiblemente buena! La primera de Almodovar que realmente me removió por dentro! Y la canción de Ismael Lo... siempre que la escucho consigue el mismo efecto. Me pone la piel de gallina. Una canción buenísima!

MUchas gracias por la visita ;)

H dijo...

Hola Anónimo,

Ya somos dos. A mi nunca me dió por buscar la letra hasta el día en que la puse aquí. Como tú, tampoco pensaba que hablaría de eso... Lo que está claro es que no hay porqué entender una letra para flipar con una canción!

Gracias por la visita ;)

H dijo...

Hola S,

Me has dejado a cuadros...cantada en wolof?? Grande!! ;)

Gracias por culturizarme! Me has dejado con ganas de investigar y escuchar sobre las canciones en pulaar.

Mil gracias ;)

H dijo...

Hola R,

Jajajaja, a veces me sorprendo hasta a mi mismo R! jajaja ;)

Gracias por tus palabras y por pasarte ;) Me alegro que te haya gustado este temazo!

De folk francés ando muy perdido, así que seguro que no la conozco. Cocoon no me suena de nada...Haré caso a tu recomendación y ya te contaré si me gusta!

Muchas gracias ;)

H dijo...

Hola MVSM,

Qué guay haber devuelto esta joya de canción a tu vida... estoy hecho un crack! jajajajaja. :P

Deliciosa?? Sí, encaja perfectamente para esta canción!

El cambio de look lleva unos días, si, necesitaba un cambio de imagen ;)jajajaja. Me gusta que te guste!!! ;)

Otro Beso(te)

maruotaku dijo...

gracias x la traduccion! amo esta cancion!!! :D

H dijo...

Hola marutaku!

De nada! Gracias a ti por tu comentario! ;)

La verdad es que es un temón increíble!

Un abrazo ;)


Regalazo pintado por illeR para el pequeño H

Visitas último mes

Estadísticas:

- Año 2011: 432.365 visitas. (Total: 989.562 visitas)
- Año 2012: 451.054 visitas. (Total 1.440.616 visitas).
- Año 2013: 184.299 visitas hasta abril (Total 1.624.871 visitas).
------------------------------
* Mayor número visitas: Octubre 2011 - 68.205 visitas.

Dibujazos de illeR en dtos. colores