A principios de año, le dije al gran Nate, que me hiciera una recomendación musical. Echaba de menos las sugerencias habituales que hacíamos en Sextohombredigital. Así que le pedí algo bueno que me gustara. La respuesta fue The Clearing, último trabajo de Bowerbirds. Como intuía que me iba a gustar (porque conoce bien mis gustos), me hice con él. Y claro está, no falló. Me pareció un discazo. Así que hoy voy con un temón del último álbum de este trío de North Carolina. Álbum que grabaron tras superar una gravísima enfermedad Beth Tacular, que a punto estuvo de costarle la vida. Precisamente mi canción de hoy, Tuck the darkness in, tiene bastante que ver con todo aquello por lo que pasó la componente del grupo. Para Nate por sus buenas recomendaciones. Gracias ;) Agur!
Artista: Bowerbirds
Bowerbirds es una banda de indie folk estadounidense, Carolina del Norte. Phil Moore (Voz, guitarra) y su novia Beth Tacular (Voz y acordeón), formaron el grupo en 2006, al que posteriormente se unió Mark Paulson (Voz, piano,violín, bajo..) amigo de la infancia de Moore. En 2006 auto editaron un primer EP con seis canciones titulado Danger at Sea. En este EP ya colaboró Mark Paulson en la producción. En el proceso de grabación de su primer largo Hymns for a Dark Horse, se unió definitivamente a la banda el productor y multi instrumentalista Mark Paulson. En 2009, lanzaron su segundo álbum de estudio, Upper air. Tras la publicación, el estrés de la promoción y giras provocó la ruptura sentimental de Phil y Beth. Tras un año volvieron y, cuando preparaban canciones para un tercer álbum, Beth enfermó hasta rozar la muerte. Se recuperó publicaron su tercer álbum de estudio, The Clearing este 2012.
-----------------------------------
Well, the light was rust, and the cold was in our knees, and our breath poured out over golden fields. Though I could not know then, we’d have but few times like these, with all the good smoke in between. Tucked the darkness in, dragged the harrow across the land, found my fresh start, sowed my wildest dreams. Though I could not know then, I was well in the weeds, a tangled mess, whatever could come next. Before the hours took over, before the full weight was on our shoulders, before the twilight’s cover, before I knew time was such a swindler. Oh my dear friend, everything falls to death. We tuck the darkness in, we tuck the darkness in. Oh my dear friend, everything falls to death. We tuck the darkness in, we tuck the darkness in.
Traducción: Tuck the darkness in
Se veía con dificultad. El frío hacía mella en nuetras rodillas y se notaba en nuestros alientos resoplando sobre los campos en flor. Aunque todavía por aquel entonces no podía saberlo, sería una de las pocas veces en que disfrutaríamos de aquello, con la niebla flotando entre nosotros. Escondido en mi oscuridad, arrastré mi tormenta por el país, hasta encontrar un nuevo lugar donde empezar de nuevo y sembrar allí mis sueños más salvajes. Aunque entonces no lo sabía, no estaba mal entre las zarzas, oculto de todo lo que se avecinaba. Unas horas antes de que pasara. Antes de que sintiéramos todo el peso sobre nuestros hombros. Antes de que se anunciara el crepúsculo, antes de que supiera que el tiempo era un gran estafador. Ay mi querido amigo, todo cae ante la muerte, vamos camino de la oscuridad. Devoremos la oscuridad. Ay mi querido amigo, todo cae ante la muerte, vamos camino de la oscuridad. Devoremos la oscuridad.
Vídeo: Tuck the darkness in - Bowerbirds