George Ivan Morrison, más conocido como Van Morrison, es un cantante, compositor y músico norirlandés (Belfast), con gran dominio de instrumentos como la armónica, la guitarra, el saxofón y el piano. Debido a su característica voz y al mestizaje de la música folk, blues, country y góspel que frecuentemente realiza en sus canciones, Morrison es ampliamente considerado uno de los cantantes y músicos más influyentes de la música contemporánea. Morrison comenzó su carrera como cantante del grupo Them. Unos años más tarde, Morrison abandonó el grupo para iniciar una carrera en solitario. Con el paso de los años, Van Morrison ha conseguido un registro musical muy propio. Gran parte de su música está estructurada en torno a las convenciones del soul americano y del R&B. Otra parte de su catálogo se compone de etapas musicales inspiradas en la tradición celta, en el jazz. Ambas partes son denominadas conjuntamente como "Celtic Soul". La carrera musical de Morrison, abarca cinco décadas, con 33 álbumes de estudio, 5 en directo, etc.
Brown eyed girl - Van Morrison
Hey, where did we go, days when the rains came? Down in the hollow, playing a new game, laughing and a-running, hey, hey, skipping and a-jumping. In the misty morning fog with our, our hearts a-thumping and you, my brown-eyed girl, you, my brown-eyed girl. Whatever happened to Tuesday and so slow, going down to the old mine with a transistor radio. Standing in the sunlight laughing, hide behind a rainbow's wall. Slipping and a-sliding all along the waterfall with you, my brown-eyed girl. You, my brown-eyed girl. Do you remember when we used to sing Sha la la la la la la la la la la dee dah. Just like that: Sha la la la ... So hard to find my way, now that I'm all on my own. I saw you just the other day, my, how you have grown! Cast my memory back there, Lord, sometime I'm overcome thinking about making love in the green grass, behind the stadium with you, my brown-eyed girl. You, my brown-eyed girl. Do you remember when we used to sing: Sha la la... Laying in the green grass, Sha la la ...
Traducción: Brown Eyed Girl - Van Morrison.
Oye, dónde quedan aquellos días, en que la lluvia caía sobre los charcos? Nosotros, abajo en el sótano, inventábamos nuevos juegos. Reíamos y corríamos, brincábamos y saltábamos entre la densa niebla matutina, y nuestros corazones palpitaban con fuerza. Tú eras mi chica de ojos marrones, tú, mi chica de ojos marrones. Pasara lo que pasara, el martes bajábamos lentamente hasta la vieja mina, con un transistor. Reíamos parados bajo la luz del sol. Nos ocultábamos tras la cortina que formaba el arco iris. Resbalábamos y nos deslizábamos por la cascada. Siempre contigo, con mi chica de los ojos marrones. Tú, mi chica de los ojos marrones. Recuerdas cuándo solíamos cantar, sha la la la la la la…así: sha la la... Ha sido duro proseguir mi camino, ahora que no cuento contigo. Te vi el otro día. Dios! cómo has crecido. Mil recuerdos inundaron inmediatamente mi mente, recordando aquellas tardes detrás del estadio, haciendo el amor sobre el verde prado, contigo, con mi chica de ojos marrones. Tú, mi chica de ojos marrones. Recuerdas cuándo solíamos cantar: Sha la la…tendidos sobre la hierba: sha la la..
Vídeo: Brown eyed girl - Van Morrison (live)