Hacía mucho que no escuchaba con detenimiento Declarations of dependence, último álbum hasta la fecha de Kings of convenience. Hoy me he dado el gustazo de escuchar varias veces este discazo, que quizás sea el álbum que más me gusta del dúo noruego. Me encanta cómo empastan las voces de ambos, y lo espectaculares que son sus directos! Desprenden calidad a raudales y sobre todo muy buen rollo. Mi canción de hoy, es para el cuarto corte del álbum, Boat behind. Temazo gigantesco en el que brillan las voces de ambos, acompañadas magistralmente por guitarras, violín y contrabajo. Hay que ver cómo me recuerdan en ocasiones a Simon & Garfunkel. Y con esta genial canción, me voy! Agur ;) No sin antes felicitar a Paul que en unos minutos empieza su cumple! Zorionak!
Artista: Kings of convenience
Kings of Convenience son un dúo de Bergen, Noruega que hacen una música increíblemente buena, clasificada entre el Indie pop y el Folk pop. Su música se basa en sus grandes guitarras acústicas y sus voces. Añadiendo ocasionalmente arreglos de cuerda y piano. Consiguiendo un sonido brutal. El grupo está integrado por Erlden Oye y Eirik Glambek Boe. Los dos integrantes del dúo , nacidos en 1975, son amigos desde los once años, y formaron un grupo llamado Skog junto con otros amigos, a los dieciséis años, y llegaron a grabar un EP. Ya en formato de dúo como Kings of Convenience, en 2001 grabaron su primer disco Quiet is the New Loud. En 2004 publicaron su segundo disco de estudio, Riot on an empty Street, donde incidían en la línea acústica y melódica de su debut. El álbum contó con la colaboración de la cantautora Feist en varias de sus canciones. Y en 2009, después de 5 años de espera, publican una joya de álbum llamada Declaration of dependence. Inmenso !!
------------------------
.
So we meet again after several years. Several years of separation. Moving on, moving around, till we spend this time chasing the other's tail. Whoah, whoah whoah, whoah whoah, I could never belong to you. Winter and spring (Winter and spring). Summer and fall (Summer and fall). You're the wind surfer crossing the ocean, on the boat behind. Skiffle and rags (Skiffle and rags). Shuffle and waltz (shuffle and waltz). You're the up tip toe ballerina, in the chorus line. Singing. Whoah, whoah whoah, whoah whoah, I could never belong to you. Whoah, whoah whoah, whoah whoah, I could never belong to you. River and sea (river and sea). Picking up salt (picking up salt). Through the air there's a fluffly cloud, falling down as rain.Whoah, whoah whoah, whoah whoah, I could never belong to you Whoah, whoah whoah, whoah whoah, I could never belong to you.
Traducción: Boat Behind
Así que después de tantos años, volvemos a encontrarnos. Demasiados años separados. Rulando de un lado a otro, cada uno por su lado, pero persiguiéndonos el uno al otro. Cantando, Oh, oh oh oh.., nunca seré tuyo. Sea invierno o primavera, verano u otoño, eres la windsurfista que atraviesa los océanos con su bote a cuestas. Skiffle y rag (estilos musicales), Shuffle y Vals (estilos de baile), eres la bailarina que baila de puntas sobre el coro. Cantando, Oh, ohoh oh... nunca seré tuyo. Cantando, Oh, oh, oh, oh...Nunca seré tuyo. Por río y por mar, voy recogiendo la sal de las esponjosas nubes del aire, que descargan en forma de lluvia. Cantando, Oh oh oh... nunca seré tuyo.
Vídeo: Boat behind - Kings of convenience