Dicen que Paul Simon escribió mi canción de hoy como un mensaje secreto a Art Garfunkel, tras quedarse sólo en New York, al viajar el segundo a México para grabar la película Catch-22. Simon se quedó sólo en Nueva York escribiendo canciones para su trabajo Bridge over Troubled Water. La canción habla de Tom, refieriéndose a Garfunkel, ya que en inicios se hacían llamar Tom & Jerry. Este temón llamado The Only Living Boy in New York, fue incluido definitivamente es ese genial trabajo llamado Bridge Over Troubled Water, último álbum de estudio lanzado por el genial dúo estadounidense. Y este clasicazo, se ha convertido en mi canción de hoy. Perfecto para este día gris y lluvioso. ;) Agur.
Simon and Garfunkel fue un dúo de Folk Rock de New York, compuesto por Paul Simon y Arthur "Art" Garfunkel. Compañeros de instituto, sellaron su amistad y con tan sólo 16 años Paul Simon le propuso a Garfunkel formar un dúo con canciones compuestas por el primero. Juntos comenzaron con el nombre de Tom y Jerry. Tras un parón y la marcha a UK de Paul, en 1963, Paul se vuelve a unir con Garfunkel, y el dúo se dio a conocer con sus propios nombres "Simon y Garfunkel. Wednesday Morning, 3 A.M., fue su primer LP grabado en 1964, pero comercialmente resultó ser un fracaso absoluto. En 1966, el dúo publica su nuevo álbum "Sounds of Silence"con letras de Simon, en la mayoría de sus canciones, con un tono profundo y pintoresco y consiguiendo un gran éxito. En 1966 publican el álbum Parsley, Sage, Rosemary and Thyme, en el que también incluyeron algunos temas de The Paul Simon Song Book. Por aquel entonces, el dúo gozaba de gran popularidad y habían conseguido vender varios millones de discos, pero aquí no acabó todo, aquel mismo año, Simon y Garfunkel contribuyeron activamente a realizar la banda sonora de El Graduado, que se publicó en 1968, y que contenía un par de canciones antiguas del dúo. En 1968 editan Bookends. El principal atractivo de este disco reside en su especial atención a los ancianos, ya que para este disco, Garfunkel pasó varias semanas en varios asilos con ancianos. En 1969 se celebraron los premios Grammy, y Mrs. Robinson fue galardonada como la mejor grabación del año, por otra parte, Simon recibió el premio a la mejor banda sonora original para una película. En 1969 el dúo era realmente muy popular y conocido. Garfunkel, a pesar del éxito obtenido, no se sentía demasiado cómodo, ya que Simon se encargaba totalmente de la composición de los temas, y Garfunkel decidió mostrar sus dotes interpretativas y emprendió una carrera cinematográfica. En 1970 publican Bridge Over Troubled Water, el que sería el mejor álbum del dúo. El disco fue uno de los más vendidos de la década ganando varios premios Grammy. Inician así una gira que les llevó por Europa. Después de esta gira, el dúo se separó definitivamente, y ambos artistas continuaron sus carreras musicales por caminos diferentes. Desde entonces, el dúo se ha reunido en varias ocasiones, como por ejemplo el 19 de septiembre de 1981, cuando regalaron al Central Park de la ciudad de Nueva York un concierto en el que asistieron más de medio millón de personas. El evento fue emitido por televisión, y también se grabó un disco titulado The Concert in Central Park. Gracias al éxito de aquel concierto, el grupo realizó al año siguiente giras por Europa y Japón, Estados Unidos y Canadá.
Tom, get your plane right on time. I know your part'll go fine. Fly down to Mexico, Do-n-do-d-do-n-do and here I am, The only living boy in New York. I get the news I need on the weather report. I can gather all the news I need on the weather report. Hey, I've got nothing to do today but smile, Do-n-doh-d-doh-n-doh and here I am. The only living boy in New York. Half of the time we're gone, but we don't know where, and we don't know where. Half of the time we're gone but we don't know where, and we don't know where. Tom, get your plane right on time. I know you've been eager to fly now. Hey let your honesty shine, shine, shine now, Do-n-do-d-do-n-do, Like it shines on me. The only living boy in New York, The only living boy in New York
Traducción: The Only Living Boy in New York
Tom, cogió su avión justo a tiempo. Sé que todo le irá bien. Vuela hacia México, y aquí estoy yo, el único chico vivo en Nueva York. Recibo las noticias y necesito el informe meteorológico. Recopilo todas las noticias porque necesito el informe meteorológico. No tengo nada que hacer hoy, nada más que hacer que sonreír, y aquí estoy, el único chico vivo en Nueva York. La mitad de las veces nos marchamos sin saber a dónde, sin saber a dónde. La mitad de las veces nos marchamos sin saber a dónde, sin saber a dónde. Tom, cogió su avión justo a tiempo. Sé que estabas ansioso por volar. Deja que tu honestidad brille, que brille, que brille, igual que brilla sobre mí. El único niño vivo en Nueva York, El único chico vivo en Nueva York.
Vídeo: The Only Living Boy in New York - Simon & Garfunkel