19 de noviembre de 2013

And God Rained the Quail - Ismael Clark

No hace demasiado que conozco a Ismael Clark, bueno, mejor dicho, la música de Ismael Clark. Realmente hace muy poco que he descubierto sus canciones. No ha pasado más de una semana, desde que escuchara por primera vez la portentosa voz de este catalán afincado en Portsmouth, (England). Pero por alguna extraña razón, ya soy uno de los mecenas de su inminente próximo primer trabajo que grabará en Londres (si queréis también apoyarle, en Verkami, aquí ). Let me introduce you to Ismael Clark,  tiene claramente la culpa. Este genial Ep de cinco canciones (en descarga gratuita en su bandcamp), me conquistó desde la primera escucha. Letras elaboradas, interpretadas de forma sublime, con una espectacular voz, que brilla al compás de cuidadas melodías. Pues eso, que ni me lo pensé a la hora de apostar por el nuevo trabajo de este genial singer songwriter. And God Rained the Quail, es mi canción de hoy, la primera que dejo por aquí, pero no será la última, prometo volver con más de Ismael Clark. Agur! ;)



Ismael Clark, es el seudónimo del cantante y compositor catalán, Ismael Inarejos. El que fuera ex líder de las extintas formaciones Gare o Mel, ha comenzado una nueva andadura en solitario, con un proyecto en inglés bajo el brazo, que rubrica bajo el nombre de Ismael Clark.  El singer songwriter catalán, se trasladó a Portsmouth, donde actualmente reside, y publicó un genial Ep titulado, Let me introduce you to Ismael Clark, producido por Lucho Torres. Cinco canciones sobresalientes, íntegramente interpretadas en inglés, con un marcado carácter pop/folk, que le han llevado a obtener el reconocimiento de los medios y numerosos premios en el país británico. En la actualidad se plantea editar su primer LP, para lo que ha puesto en marcha un micromecenazgo, por el que sin duda merece la pena apostar.

And God Rained the Quail

I was alone and God rained the quail at last. So I know now, I know time won’t go fast. I wanna speed, I wanna speed the sand of time that’s between, that’s between your heart and mine. Cause It feels so hard. Yes it feels so hard when you cry your goodbye. It’s a lot, It’s a lot more than I can stand. It’s a lot, It’s a lot more than you can stand. I wanna speed, I wanna speed the sand of time, that’s between, that’s between your heart and mine. Cause It feels so hard, yes it feels so hard, when you cry your goodbye.


Traducción: And God Rained the Quail

Me encontraba sólo, y por fin Dios hizo llover codornices. Aque ahora sé, ahora sé que el tiempo no pasará rápido. Y yo quiero acelerar, quiero acelerar la arena del reloj que se interpone entre nosotros, entre tu corazón y el mío. Porque resulta muy duro. Si, resulta muy duro cuando lloras tu adiós. Es mucho más de lo que puedo soportar, mucho más. Es mucho más de lo que puedes soportar, bastante más. Quiero acelerar, quiero acelerar la arena del reloj que se interpone entre nosotros, entre tu corazón y el mío. Porque resulta muy duro. Si, resulta muy duro cuando lloras tu adiós.

Vídeo: And God Rained the Quail - Ismael Clark

17 de noviembre de 2013

The Boxer - Mumford & Sons

Un clásico con aires renovados para este domingo de noviembre. Ni sé la de domingos que habré amanecido escuchando aquel vinilo azul llamado Bridge over trouble water, de Simon & Garfunkel. Sin duda una de las que más sonaban y más me gustaban, era The Boxer. Precisamente esa es mi canción de hoy, la que lleva sonando desde el punto de la mañana. Pero no dejaré la versión original del genial dúo de New York - que ya cayó por aquí hace algún tiempo -, sino la que se marcó el genial cuarteto británico Mumford & Sons, en su segundo y último álbum de estudio hasta la fecha, Babel. Me encanta cómo la hacen suya, llevándosela a ese terreno que tan bien dominan. Estelar la aportación de Jerry Douglas  con sus guitarras con resonador, Brutal! Para mi la bordan! Con ella me voy. Agur! ;)


Mumford And Sons es una banda Inglesa de folk, proveniente de la región de Londres y esta formada por cuatro buenos amigos llamados: Marcus Mumford (voz, guitarra y batería), Winston Marshall (voz y banjo), Ben Lovett (voz, teclados, órgano) y Ted Dwane (voz y contrabajo). Decidieron hacer música en 2008 y desde entonces, su música es una mezcla entre indie pop y folk, así como Country, y en general la critica a definido su música como Bluegrass, que vendría a ser como country Europeo. Su álbum debut se publicó en 2009, bajo el nombre de Sigh No More. Señor discazo de los buenos buenos. No tiene desperdicio! Este 2012, lanzaron al mercado su segundo álbum de estudio, Babel, que ha sido la confirmación de la banda a un nivel altísimo.

The Boxer

I am just a poor boy, though my story's seldom told, I have squandered my resistance, for a pocketful of mumbles, such are promises. All lies and jest still, a man hears what he wants to hear, and disregards the rest. When I left my home and my family, I was no more than a boy. In the company of strangers, in the quiet of the railway station, running scared, laying low, seeking out the poorer quarters. Where the ragged people go, looking for the places only they would know. Lie-la-lie. Lie la lie la lie la lie. Lie la lie, lie la lie la lie la lie la la la la lie. Asking only workman's wages, I come looking for a job, but I get no offers. Just a come-on from the whores on Seventh Avenue. I do declare, there were times when I was so lonesome, I took some comfort there. Then I'm laying out my winter clothes and wishing I was gone, going home. Where the New York City winters aren't bleeding me, leading me, going home. In the clearing stands a boxer, and a fighter by his trade, and he carries the reminders of every glove that laid him down. Or cut him till he cried out In his anger and his shame, "I am leaving, I am leaving. But the fighter still remains"

Traducción: The Boxer

No soy más que un pobre chico, cuya historia nunca se contó. Eché a perder mi entereza por un puñado de rumores, que llegaron en forma de promesas. Todo burlas y mentiras, pero el hombre oye lo que quiere oír y pasa de lo demás. No era más que un chaval, cuando dejé mi casa y a mi familia. Acompañado por extraños, corría asustado y en silencio por las estaciones de trenes. Me ocultaba y andaba por barrios pobres, dónde sólo van los chungos en busca de eso que tan sólo ellos conocen. Sin pedir más que un jornal de obrero, vine buscando trabajo, pero no recibí más oferta que la invitación de las putas de la Séptima Avenida. Confieso que hubo momentos en que me sentí tan sólo, que encontré consuelo en ellas. Ahora duermo en la calle sobre mi ropa de abrigo, deseando haberme marchado, haber vuelto a casa, donde los inviernos de Nueva York no me desangren, y me permitan volver, a volver a casa. En un rincón se mantiene en pie el boxeador y el luchador nato. Lleva las marcas de cada puñetazo que recibió, que le hicieron sangrar, y que lo mandaron a la lona. Con los sintió que la furia y la vergüenza le harían gritar: “Me marcho, me voy." Pero el luchador aguanta.

Vídeo: The Boxer - Mumford & Sons and Jerry Douglas (Live)

13 de noviembre de 2013

Good to see you - Pajaro Sunrise

Mi canción de hoy, es para un señor temón espectacular, que aporta alegría y buen rollo a partes iguales. Escuchándolo una y otra vez, parece el cielo clarear, el frío azotar en menor medida y llover con menor intensidad. Vamos, un lujo ;p. Hace cosa de una semana, la prestigiosa revista norteamericana, Spin Magazine, se hacía eco de KulturKatzenJammer, el grandísimo trabajo publicado recientemente por Pajaro Sunrise. Sinceramente, no resulta extraño viendo el discazo antológico que se ha marcado el Señor Yuri Méndez. Para la ocasión, además lanzaron un  genial videoclip de este temón llamado, Good to see you,  grabado en Bali, por Miguel G. Catalán. Como digo, viendo la calidad que atesora este nuevo trabajo, no resulta extraño que empiecen a llegar las primeras críticas internacionales; tampoco que lo hagan las primeras entrevistas desde el otro lado del charco, como en Interview Magazine, -la de Warhol, sí-; ni tan siquiera que se anuncien giras por el lejano oriente, - China esta vez-. Lo que si resulta extraño, es que el reconocimiento obtenido fuera de nuestras fronteras, no se vea refrendado, o al menos reflejado, por los medios especializados de nuestro país, que salvo contadas excepciones, siguen dorando la píldora a los mismos de siempre.  Temón para hoy! Agur! ;)



Pájaro Sunrise es un grupo liderado por Yuri Méndez. En sus inicios empezó siendo un dúo, formado por Yuri Méndez, y secundado por Pepe López . Amigos de toda la vida de su León natal. En 2006, publicaron Pájaro Sunrise. Pedazo álbum debut. Pepe López (batería, responsable de bajos, guitarras, teclados y programaciones) y Yuri Méndez (Voz y compositor además de los instrumentos que falten). Al proyecto se unió un tercer componente, amigo de ambos, Mario Delgado. Durante la grabación de su segundo LP,  Done / Undone (2009), la formación se deshizo, convirtiéndose Pájaro Sunrise, en un proyecto unipersonal de Yuri Méndez. Disco doble de 22 canciones grabadas en 2 cds: Done por todo lo que estaba llegando a su final; Undone por todas las posibilidades nuevas que surgían de ello. Buenísimo. Discazo más que recomendable! Para la gira Yuri contó con unos musicazos de distintas formaciones (Amigos imaginarios, Barrunto Bellota Band...), que pasaron a formar parte de este nuevo proyecto. Ester Rodríguez (vaya voz! Coros, Guitarra, Silófono), Jesús Montes (Bajo), Sebastián Giudice (Batería), Pedro Lópeh (acordeón) y Javier Jiménez (violín). Junto a ellos, publicaron en 2011 su tercer álbum de estudio. Una joya de 8 canciones llamada Old Goodbyes... imprescindible, como el resto de su discografía! A finales de 2011, Pájaro Sunrise, decidía poner punto y final a su andadura. Tras un parón de más de un año y medio, Yuri Méndez decidió volver a la carga, retomando su actividad y grabando un nuevo LP de 13 canciones, que hoy 21 de Octubre ha visto la luz, y que llevará por nombre Kulturkatzenjammer. Discazooo!
.
Good to see you

I don´t remember many gigs, but I remember many roads and being lost in the middle of nowhere cursing you on the phone. I can remember being a fool almost all of the time, but I can´t remember missing you so much as I do now.  The cities passing by, they never knew of you and I. It was good to see you, after all this time you´re still a little girl. You drop your eyes a bit too fast, if by chance I spell your name. It was good to see you after all, it was good to see you after all. And the cities passing by, they never knew of you and I. The million cities we passed by, they never knew of you and I.


Traducción: Good to see you

No me acuerdo de muchos conciertos, pero sí recuerdo muchas carreteras y encontrarme más de una vez perdido en medio de la nada, mientras te gritaba por teléfono. Recuerdo comportarme como un gilipollas la mayor parte del tiempo, pero lo que no recordaba, era echarte tanto de menos, como lo hago ahora. Las ciudades por las que transitamos, nunca sabrán de ti ni de mí. Qué bueno fue volverte a ver, después de tanto tiempo, sigues siendo una niña. Bajas la mirada rápidamente si por casualidad deletreo tu nombre. Después de todo, fue un lujo volver a verte, fue bueno volverte a ver. Y las ciudades por las que transitamos, nunca sabrán de ti y de mí. El millón de ciudades por las que viajamos, nunca supieron de ti y de mí.

Vídeo: Good to see you - Pajaro Sunrise

12 de noviembre de 2013

Fake empire - The National

La idea era dejar hoy algún otro gran temón de Trouble will found me, último trabajo hasta la fecha, de los norteamericanos The National. Pero casi mejor, lo dejaré para otra ocasión, porque mi canción de hoy, va para una de las canciones que más me gustan de los de Brooklyn. Allá por 2007, Matt Berninger y los suyos, publicaban su cuarto trabajo, un genial álbum llamado Boxer. El tercer sencillo del mismo, fue esta pedazo canción que no tiene desperdicio, llamada Fake Empire, compuesta por su genial guitarrista y compositor Bryce Dessner. Sin duda esta crítica velada al imperialismo yankee, es una de las canciones que más me gusta de la banda, a pesar de los grandes temones que se han marcado después. Me encanta la tranquilidad con la que comieza y cómo se viene arriba a medida que avanza... Cómo me gustaría verles la próxima semana en Madrid, pero no va a poder ser :( . Mil gracias anyway por la inviación josanpero, se agreadece mil. Disfruta! ;) Agur!



En 1999, Matt Berninger, Aaron Dessner, Bryce Dessner, Bryan Devendorf y su hermano Scott, 5 amigos procedentes de Ohio y asentados en Brooklyn, crean The National. Pronto comienzan a presentarse en directo hasta que, en octubre de 2001, graban su primer álbum, The National. El grupo comenzó a construir una fiel legión de seguidores mientras su pequeño universo musical se abría para dar con una amalgama de indie rock, country, pop y americana de lo más melódica y orquestada. Tras su álbum debut llegaron Sad Songs for Dirty Lover (2003), el EP Cherry Tree ( 2004) y dos grandes álbumes llamados Alligator (2005) y Boxer (2007). ‘Boxer’ supuso un ejercicio exquisito de orquestación, detalle y buen gusto, haciéndose, además, acompañar de algunos de los colaboradores más interesantes del panorama musical actual (Sufjan Stevens, Doveman o Marla Hansen). En 2010 publicaron uno de los álbumes del año. High Violet. Un álbum que dio mucho que hablar. En 2013 acaban de publicar su último trabajo llamado Trouble will found me. Son muchas las señas de identidad del sonido ‘The National’. Las sombrías letras de los temas de la banda, tal vez el eje central de su música, son responsabilidad de Berninger, creador de una fantástica y profunda voz. Este año

Fake Empire

Stay out super late tonight, picking apples, making pies. Put a little something in our lemonade and take it with us. We’re half-awake in a fake empire. We’re half-awake in a fake empire. Tiptoe through our shiny city with our diamond slippers on. Do our gay ballet on ice bluebirds on our shoulders. We’re half-awake in a fake empire. We’re half-awake in a fake empire. Turn the light out say goodnight. No thinking for a little while. Lets not try to figure out everything at once. It’s hard to keep track of you, falling through the sky. We’re half-awake in a fake empire. We’re half-awake in a fake empire.


Traducción: Fake Empire

Quédate esta estupenda noche fuera recogiendo manzanas, haciendo tartas. Añádele algo más a nuestra limonada y llevémonosla. Estamos medio despiertos en un falso imperio. Vivimos medio adormilados en un falso imperio. Caminamos de puntillas por nuestra bonita ciudad, con nuestras zapatillas de diamantes puestas. Bailamos amaneradamente sobre el hielo, con pájaros azules revoloteando sobre nuestros hombros. Estamos medio despiertos en un falso imperio. Vivimos medio adormilados en un falso imperio. Apaga la luz, da las buenas noches sin pensar durante un tiempo. No tratemos de entenderlo todo de una sola vez. Resulta difícil seguirte la pista cuando caes en picado desde el cielo. Estamos medio despiertos en un falso imperio. Vivimos medio adormilados en un falso imperio.

Vídeo: Fake Empire - The National

Visitas último mes

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Canciones Mi canción de hoy en Spotify 2011-2024

Estadísticas:

- Año 2011: 432.365 visitas.
- Año 2012: 451.868 visitas.
- Año 2013: 510.123 visitas.
- Año 2014: 522.416 visitas.
- Año 2015: 499.105 visitas.
- Año 2016: 616.183 visitas.
- Año 2017: 505.424 visitas.  
- Año 2018: 416.244 visitas. 
- Año 2019: 358.723 visitas.
- Año 2020: 409.042 visitas.
- Año 2021: 579.692 visitas.
- Año 2022: 365.831 visitas.
- Año 2023: 89.785 visitas hasta mayo.
--------------------------------------
TOTAL VISITAS 6.311.139 visitas.
--------------------------------------
Mayor número visitas mes: 83.073 visitas (Oct.21).

 

Mi canción de hoy

Mi canción de hoy
Dibujazos de illeR en dtos. colores

Regalazo pintado por illeR para el pequeño H