Me encanta el álbum de Jakob Dylan. Sí, es el hijo pequeño de Bob Dylan, pero no aparece aquí por eso, sino por el pedazo álbum que se marcó el año pasado. Seeing things, su primer trabajo en solitario, para mí fue una de las gratas sorpresas que dejó el 2008. Antes ya había cosechado grandes éxitos con Wallflowers, pero su lanzamiento en solitario, ha sido de una calidad brutal! No tiene desperdicio. Mi canción de hoy, va para Something good this way comes, porque es una de las que más me gustan, y porque hoy es la que más me apetece. Viernessss soleado!! Un día de la leche y esta noche... CHAOUEN!! 8)
Artista: Jakob Dylan
Jakob Luke Dylan, es el menor de cuatro hijos del cantante Bob Dylan y su ex esposa Sara Dylan. Fué el vocalista líder y escritor de la banda de rock The Wallflowers. El grupo vendió cuatro millones de copias de este trabajo en su primer año, el doble de las ventas del celebre Blood on the Tracks de su padre. La aparición de Wallflowers fue motivo de alegría para la prensa especializada y estuvo dos años de gira, ganando dos Grammys en 1998. En 2008, publicó su primer gran álbum en solitario, Seeing things. En formato acústico, y con diez grandes canciones.
Something good this way comes
Video: Something good this way comes - Jakob Dylan
I got my window open wide. I got my window open wide. Got a woman by my side. Got a woman by my side. Now this kind of day has no night. Yeah, this kind of day has no night. Ain´t got much on my mind, ain´t got much on my mind. Because I know something good this way comes. Now, watching the streets filling up, watching the streets filling up, in the shade of the summer sun. In the shade of the summer sun. Got sweet apple pie on the stove. Got sweet apple pie on the stove. The birds they´re all flying low. The birds they´re all flying low. Because they know something good this way comes. The trouble, doll, is not moving montains, but digging the ground that you´re on, if it´s true that good fortune gives no chase. We got just what it takes. Collar up on my coat. Collar up on my coat. Trucks are pulling in for the show. Trucks are pulling in for the show. Grasshopper jump in the road. Grasshopper jump in the road. Kids they´re all running home. The kids they´re all running home. Because they know something good this way comes. The trouble, doll, is not moving montains, but digging the ground that you´re on, if it´s true that good fortune gives no chase. We got just what it takes. Got my window open wide. Got my window open wide. Got a good woman by my side. Got a good woman by my side. Because I know something good this way comes. Yeah, something good this way comes. Yeah, something good this way comes.
Traducción: Something good this way comes.
Tengo mi ventana abierta de par en par. Y una gran mujer a mi lado. Pero este tipo de días parece no tener noche. Sí, parece que este no tienen fin. Pero no lo pienso demasiado, no. No lo hago, porque sé que algo bueno está al llegar. Las cosas buenas llegan de esta manera. Ahora a la sombra de este sol de verano, veo las calles abarrotadas, y tengo una dulce tarta de manzana en el horno. Todos los pájaros vuelan bajo, porque saben que algo bueno está al llegar. El problema, muñeca, es que no puedo mover montañas, pero puedo cabar la tierra sobre la que estás para llegar a tí. La buena suerte no se persigue, pero tenemos justo lo que necesitamos. Un collar sobre mi abrigo. Los camiones recogiendo para el show. Los saltamontes saltando por las carreteras y todos los niños corriendo hacia sus casas porque saben que algo bueno esta al llegar. Tengo mi ventana abierta de par en par, una gran mujer a mi lado, porque sé que algo bueno esta a punto de suceder.