No es que tenga una noche de insomnio, como indica el título de mi canción de hoy. Más bien todo lo contrario. Pero ya de vuelta de vacaciones, me apetecía actualizar aunque fuera a deshoras, con una canción inmensa del último trabajo de Eddie Vedder. Ukelele Songs. Sin duda, una de las canciones que más me gustan de ese discazo, es la colaboración que se marca Eddie con el grandísimo Glen Hansard. Temenda ésta Sleepless nights. Una canción triste con una letra devastadora, pero que suena mejor que bien! Con ella me voy 8) Para Igor & Edurne... viva los novios!! ;)
Artista: Eddie Vedder
Edward Louis Severson III, más conocido como Eddie Vedder es un cantante y compositor americano que además de su carrera en solitario, es el vocalista principal, compositor, líder e incluso guitarrista, del grupo de Grunge estadounidense Pearl Jam. También toca otros diversos instrumentos, incluyendo el ukelele, la batería y la armónica. En 2007, Vedder lanzó su primer álbum en solitario como una banda sonora para la película Into the Wild (Grande Sean Pean). Una colección de canciones hondas y bellas, apoyado en instrumentos folk, que convencieron, dando una lección de buen gusto, demostrando que puede ser un excelente compositor de canciones. Su tremenda voz, aquí cálida y sin aspavientos. A veces dolido, otras emocionado, Vedder es la voz del protagonista de la película. En 2011 publica su nuevo trabajo, Ukelele songs, basado totalmente en ese instrumento, y por lo que hemos oído, promete mucho!
.
Sleepless nights
Through the sleepless nights, I cry for you, and wonder who is kissing you. These sleepless nights will break my heart in two. Somehow through the days, I don't give in, I hide the tears that wait within. But through these sleepless nights I cry again. Why did you go? Why did you go? Don't you know? Don't you know? I need you. I keep hoping you'll come back to me. Oh let it be, please let it be. My love, please end these sleepless nights for me. Why did you go? Why did you go? Don't you know? Don't you know? I need you. I keep hoping you'll come back to me. Oh let it be, please let it be. My love, please end these sleepless nights for me.
Traducción: Sleepless nights
En esas noches de insomnio, lloro pensando en ti. Me pregunto quién te estará besando ahora. Ay, creo que estas noches de insomnio acabarán matándome. Por alguna razón, por muchos días que hayan pasado, no me doy por vencido. Escondo mis lágrimas, las llevo por dentro, pero en estas noches de insomnio, vuelvo a llorar. ¿Por qué te fuiste? ¿Por qué te marchaste? Es que no sabes, es que no entiendes que te necesito! Y es que todavía sigo pensando que algún día volverás a mi. Ay ojalá que así sea. Por favor que suceda así. Ay cariño, por favor, haz que terminen estas noches de insomnio para mi. ¿Por qué te fuiste? ¿Por qué te marchaste? Es que no sabes, es que no entiendes que te necesito! Y es que todavía sigo pensando que algún día volverás a mi. Ay ojalá que así sea. Por favor que suceda así. Ay cariño, por favor, haz que terminen estas noches de insomnio para mi. Cariño, por favor, haz que terminen estas noches de insomnio para mi.
Vídeo: Sleepless nights - Eddie Vedder & Glen Hansard