14 de marzo de 2022

My Whole Life Crying - Mishima


Mi canción de hoy pertenece al grupo barcelonés Mishima, antes de que el catalán se convirtiera en 2005 en lengua oficial de sus canciones. En sus inicios, en sus dos primeros trabajos, la banda capitaneada por David Carabén, componía e interpretaba sus canciones en inglés. De hecho My Whole Life Crying pertenece a su ópera prima, Lipstick Traces, donde las doce composiciones son interpretadas en la lengua de Shakespeare. A pesar de los años que tiene, mi canción de hoy me sigue pareciendo un temazo de los buenos y es un gusto volver a sumergirse en él este lunes. Canción brutal para hoy ;) Agur!



Mishima es un grupo de música pop creado en Barcelona en 1999. Está formado por David Carabén, Marc Lloret, Dani Vega, Alfons Serra y Xavi Caparrós. El nombre del grupo proviene del escritor japonés Yukio MishimaSus dos primeros discos, Lipstick Traces (2000) y The Fall of Public Man (2003), fueron grabados en inglés y tuvieron una buena acogida por parte de la crítica, sin embargo el verdadero reconocimiento llegó con la publicación de su tercer trabajo, Trucar a casa. Recollir les fotos. Pagar la multa (2005), un álbum íntegramente en catalán. Publicando después Set Tota La Vida en 2007 y Ordre I Aventura en 2010. El sexto trabajo discográfico de la banda fue L’Amor Feliç.

My Whole Life Crying - Mishima


I've spent my whole life crying over myself. I've wasted my youth just dreaming I could talk to God I'm tired of pretending my life's a bliss. I'm really tired of knowing my life's a mess being just a silly moaner I drank my days of joy. Being just a stupid dreamer I forgot my lovers' names, cause I was only crying, just crying over myself and I was only dreaming, just dreaming I could talk to God. But now these days are over, honey. As I'm finding new relief. I let my tears spring over but I print my handkerchiefs. Yeah, and now these days are over, honey, as I'm learning how to sing. I let my tears spring over and all the tears are drops of spring. That's why my songs are raining the whole night long. You'll better just be leaving or you'll soon catch a cold. You'll better just be leaving or you'll soon catch a cold. Come on.

Traducción: My Whole life Crying - Mishima

Me he pasado toda la vida llorando por mí mismo. He desperdiciado mi juventud soñando que podía hablar con Dios. Estoy cansado de fingir que mi vida es una dicha. Estoy realmente cansado de saber que mi vida es un desastre, sabiendo que tan sólo soy un tonto llorica que desperdicié mis días de felicidad bebiendo. Siendo solo un estúpido soñador, olvidé los nombres de mis amante. Porque solo estaba llorando. Sólo compadeciéndome Y tan solo estaba soñando. Solo soñando que podía hablar con Dios. Pero se acabó, esos días pasaron a la historia, y ahora me siento aliviado. Dejo que mis lágrimas broten pero imprimo mis pañuelos. Sí, esos días pasaron a la historia, cariño, mientras aprendo a cantar. Dejé que mis lágrimas brotaran y todas las lágrimas son gotas de primavera. Por eso mis canciones llueven durante toda la noche. Será mejor que te vayas o pronto pillarás un resfriado. Será mejor que te vayas, o pronto te resfriarás. Vamos

Vídeo: My Whole Life Crying - Mishima


No hay comentarios:

Visitas último mes

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Canciones Mi canción de hoy en Spotify 2011-2022

Estadísticas:

- Año 2011: 432.365 visitas.
- Año 2012: 451.868 visitas.
- Año 2013: 510.123 visitas.
- Año 2014: 522.416 visitas.
- Año 2015: 499.105 visitas.
- Año 2016: 616.183 visitas.
- Año 2017: 505.424 visitas.  
- Año 2018: 416.244 visitas. 
- Año 2019: 358.723 visitas.
- Año 2020: 409.042 visitas.
- Año 2021: 579.692 visitas.
- Año 2022: 78.575 visitas hasta febrero 22
--------------------------------------
TOTAL VISITAS 5.640.069 visitas.
--------------------------------------
Mayor número visitas mes: 83.073 visitas (Oct.21).

 

Mi canción de hoy

Mi canción de hoy
Dibujazos de illeR en dtos. colores

Regalazo pintado por illeR para el pequeño H